영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Firstborn” 장손(長孫), 맏이, 첫째 아이

장손(長孫)은 한 집안에서 맏이가 되는 후손을 말한다. 말 그대로 먼저 태어난 아이를 말한다. 다른 말로는 첫째, 맏이 정도가 있다.

영어로 첫째 아이를 “Firstborn”이라고 하는데, 이는 구식 표현이긴 하지만, 말 그대로 “먼저 태어난 아이”를 뜻한다. 첫째를 뜻하는 다른 표현으로는 “The Eldest Child”가 있기도 하다.

“Firstborn”

  1. 장손, 맏이, 첫째 아이
  2. Born first
  • “I placed my firstborn child in an adoption home.” (저는 첫 아이를 입양시설에 맡겼어요.)
  • “I placed my firstborn child in an adoptive home.” (저는 첫 아이를 양부모에게 맡겼어요.)
  • “Being the firstborn may only give you a slight advantage.” (첫아이가 된다는 것은 그저 약간의 유리한 점을 줄 뿐이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com