영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Fight Tooth And Nail” 이를 악물고 필사적으로 싸우다.

“Fight Tooth And Nail” 이를 악물고 필사적으로 싸우다.

“Fight Tooth And Nail”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “이빨과 손톱으로 싸우다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰일 수도 있지만, 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는 표현이다.

“Fight Tooth And Nail”

  1. 이빨과 손톱으로 싸우다.
  2. 이를 악물고 필사적으로 싸우다.

이는 이를 악물고 필사적으로 싸운다는 뜻으로 쓰인다. 이빨과 손톱은 훌륭한 무기는 아니다. 하지만, 이러한 수단까지 동원해서 싸운다는 것은 결국, 그만큼 필사적으로 싸운다는 뜻으로 볼 수 있다.

  • “She will fight tooth and nail to keep her job.” (그녀는 자기 일자리를 지키기 위해서라면 필사적으로 싸울 것이다.)
  • “This time he is having to fight tooth and nail.” (그는 이번에는 치열하게 싸울 것이다.)
  • “I also had to fight tooth and nail to bring up my children alone.” (나 또한 혼자 아이들을 키우느라 이를 악물고 노력해야 했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com