영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Fell to One’s Knees” 무릎을 꿇다.

자세 중에는 “무릎을 꿇는 자세”가 있다. 무릎을 땅에 대고 앉는 것을 뜻하는데, 특히 다른 누군가에게 용서를 빌거나 부탁을 하는 경우에 취하는 포즈이다.

영어에서도 이러한 포즈를 가리키는 표현이 있는데, “Fell to One’s Knees”이라는 표현이다. 직역해보면, 누군가의 무릎으로 넘어지다라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 무릎을 땅에 대고 있는 것을 뜻한다.

“Fell to One’s Knees”

  1. 무릎을 꿇다.
  • “He fell to his knees and begged his mother most desperately to forgive him.” (그는 어머니 앞에 무릎을 꿇고 손이 닳도록 용서를 빌었다.)
  • “As soon as the match was stopped, Jackson fell to his knees and screamed to celebrate his long waited victory.” (이 경기가 끝나자마자, 잭슨은 무릎을 꿇고 그가 오랜 염원하던 승리를 축하하며 소리를 질렀습니다.)
  • “He fell to[went down on] his knees and started to pray.” (그는 무릎을 꿇고 기도하기 시작했다.)
  • “I fell to my knees in prayer when the police telephoned us.” (내가 무릎을 꿇고 기도할 때 경찰에게서 전화가 왔다.)
OWL Dictionary
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com