“Dickensian” 디킨스의 소설처럼?
“Dickensian”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “디킨스의”라는 이라는 말로 옮겨볼 수 있다.
디킨스(Dickens)는 19세기 영국의 소설가 “찰스 디킨스”를 말하는데, 그의 작품은 성경과 셰익스피어 작품 다음으로 세계적으로 널리 읽힌다. 그래서, 찰스 디킨스는 셰익스피어 다음으로 가장 위대한 영국 작가라는 평을 받기도 한다.
19세기 영국은 곧 찰스 디킨스라는 말이 있을 정도로 당시 영국의 시대상을 작품 속에서 잘 그려내면서도, 아동학대, 빈곤, 가정폭력, 노동 및 교육 현실과 같은 당대의 주요 사회 문제를 작품에서 다루었다.
“Dickensian”
- 디킨스의
- 찰스 디킨스의 작품에 나오는 것처럼 사회적인 문제나 열악한 사회, 환경이 좋지 못한 경우를 가리킴
이는 디킨스의 이름에서 나온 표현으로, 이름이 마치 형용사처럼 쓰이게 된 경우이다. 마치 디킨스의 소설에서 주로 나오는 장면처럼 사회적인 문제나 열악한 환경을 묘사하는 경우에 쓰이는 표현이다.
- “It is a Dickensian lifestyle.” (정말 열악한 삶의 방식이다.)
- “That is a Dickensian slum.” (그것은 디킨스의 소설에 나올 것 같은 빈민굴이다.)
Leave a Reply