“De Jure”이라는 표현은 일반적인 영어와는 다소 차이가 있는 형태의 표현이다. 이는 라틴어에서 온 표현으로 “법률에 따른” 혹은 “법에 따른”, “법률상의”와 같은 뜻으로 쓰이는 표현이다.
이와 반대되는 뜻으로 쓰이는 라틴어 표현으로는 “De Facto”가 있는데, 이는 “법률상으로는 아니라고 할지라도, 사실상의”라는 뜻으로 쓰인다.
“De Jure”
- 법에 따른
- 법률상의
- “He held power de jure and de facto.” (그는 법률적으로도 또 사실적으로도 권력을 쥐고 있었다.)
- “The President aims to create a de jure one-party state.” (대통령은 법률상 1당 국가 체제를 창출할 작정이다.)
- “Brussels is the de facto capital of Belgium and the City of Brussels, one of its municipalities, is the de jure capital of Belgium.” (브뤼셀은 벨기에의 사실상 수도이며 자치시 중 하나인 브뤼셀시는 벨기에의 법적인 수도이다.)
Leave a Reply