영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“출출하다”를 영어로? “출출하다”라는 말은 “배가 고픈 느낌이 있다.”는 뜻을 담고 있는 표현이다. 배가 많이 고픈 느낌은 아니고, 약간 고픈 정도를 뜻한다고 볼 수 있는데, 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “출출하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Little Bit Hungry : 조금 배가 고프다. Peckish : (영국식) 출출하다. Have[Get] the Munches “A Little Bit Hungry” 우선 기본적인 ...

“순식간(瞬息間)”을 영어로? 순식간(瞬息間)은 “눈을 한 번 깜빡하거나 숨을 한 번 쉴 만한 아주 짧은 동안”을 가리킨다. 영어에서도 이렇게 아주 짧은 시간을 가리키는 표현이 있는데, 이번에 한 번 정리해보도록 한다. “순식간(瞬息間)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” In an Instant : 즉각적으로 In a Twinkling, In a Twinkle : 반짝하는 순간에 In a Flash : 반짝 하는 순간에 In a Blink, In ...

“물려주다”를 영어로? “물려주다”라는 말은 “재물이나 지위 또는 기예나 학술 따위를 전하여 주다.”라는 뜻으로 사용된다. 혹은, 누군가 사용하던 물건을 받아서 쓰는 것을 뜻하기도 한다. “물려주다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hand[Pass, Turn] (Something) Down : 재산, 사업 등을 물려주다. Bequeath : 유언장에 명시하여 물려주다, 유증하다. “Hand (Something) Down : …를 물려주다.” 무언가를 물려준다는 표현은 “Hand (Something) Over”라는 표현으로 쓸 수 있다. ...

“너무 걱정 마. 힘내”를 영어로? 일이 잘 풀리지 않아서 낙담하고 있는 사람에게 힘이 되어 주는 말이 있다. 우리말로는 “힘 내, 너무 걱정 마. 다 잘될 거야.” 정도의 말을 생각해볼 수 있는데, 영어에서도 이와 유사한 표현이 있다. “너무 걱정 마, 힘내를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Don’t Worry Too much : 너무 걱정하지 마. Don’t Let it Get you Down. : ...

“NVM” (Never Mind) “Never Mind”라는 영어 표현이 있다. “Mind”는 “꺼리다, 신경쓰다.”라는 뜻을 가지는 단어인데, 앞에 부정을 의미하는 “Never”이 붙어서, “신경 쓰지 마.”와 같은 의미를 전달하는 표현이다. 이를 채팅에서는 줄여서 사용하기도 하는데, “Never Mind”는 줄임말로 “NVM”으로 사용한다. “NVM : Never Mind : 신경 쓰지 마.” “Never mind — it’s not major.” (신경 쓰지 마세요. 심각한 거 아녜요.) “‘Never mind,’ Anne consoled her.” (신경 쓰지 마.” 앤이 그녀를 위로했다.) ...

“신경쓰지 마”를 영어로? 크게 중요하지 않거나, 큰 일이 아닌 일이 벌어졌지만, 다른 누군가가 신경쓰는 듯한 모양새를 취할 때, “신경 쓰지 마.” 혹은 “신경 쓰지 마세요.” 정도의 말을 건넬 수 있다. 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 사용할 수 있는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “신경쓰지 마를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Never Mind : 신경쓰지 마. NVM : “Never Mind”의 약자 ...

“중도하차(中途下車)”를 영어로? 중도하차(中途下車)는 “시작한 일을 끝내지 않고 중간에서 그만둠을 비유적으로 이르는 말”이다. 말 그대로, 어떤 일이 한창 진행되고 있는 중간에 그만두는 경우를 가리킨다. “중도하차(中途下車)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Drop Out Of : …에서 중도하차하다. Left (Something) Midway : 중간에 하차하다. Quit Midway Through : 중간에 그만두다. “Drop Out : 중도하차하다” “Drop Out”이라는 말로 중도하차(中途下車)를 표현할 수 있는데, 이는 중간에 ...

“모래시계”를 영어로? “모래시계”는 가운데가 잘록한 호리병 모양의 유리그릇 위쪽에 모래를 넣고, 작은 구멍으로 모래를 떨어뜨려 시간을 재는 기계를 말한다. 단순한 형태의 구조이지만, 나름의 시간을 잴 수 있다는 것에서 유용한 도구이기도 하고, 요즘처럼 디지털이 발달한 시대에 사용하면 빈티지한 느낌을 주기도 한다. “모래시계를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hourglass Sandglass 모래시계는 영어로 “Hourglass” 혹은 “Sandglass”라고 한다. “Sand”는 “모래”를 뜻하고, “Glass”는 유리를 뜻하는데, ...

“고드름”을 영어로? 고드름은 “낙숫물 따위가 밑으로 흐르다가 길게 얼어붙은 얼음”을 말한다. 주로 눈이 내린 다음 날에 처마에서 볼 수 있다. “고드름을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Icicle : 고드름 Pick off an icicle : 고드름을 따다. 고드름은 영어로 “Icicle”이라고 한다. 영어 발음은 “아이시클” 정도가 된다. 처마에 붙어있는 고드름을 따는 것은 영어로 “Pick off an icicle”이라고 표현할 수 있다. “There are ...

“동전의 앞면과 뒷면”을 영어로? 동전을 보면, 앞면과 뒷면이 있다. 우리나라의 100원 짜리 동전을 보면, 한쪽에는 이순신 장군님의 초상화가 있고, 다른 한쪽에는 100이라는 숫자가 쓰여 있다. 동전의 양면은 편의를 위해서, 앞쪽과 뒤쪽을 나눠서 부른다. 우리나라에서는 100원 동전을 기준으로 이순신 장군님의 초상화가 있는 면을 “앞면”이라고 하고, “100”이라는 숫자가 있는 면을 “뒷면”이라고 부른다. “동전의 앞면과 뒷면을 영어로 어떻게 부를까?” Head : 동전의 앞면 ...