영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Make Up Your Mind”이라는 영어 표현이 있다. “Mind”는 일반적으로 “마음”을 뜻하는데, 이는, “마음의 결정을 내리다.”라는 뜻으로 볼 수 있다. “Make Up Your Mind” 마음의 결정을 내리다. 결정하다. 이는 어떠한 결정을 하는 것을 뜻하는데, 다른 말로는 “Determine” 혹은 “Decide”와 같은 단어를 떠올려 볼 수 있다. “Stop sitting on the fence and make up your mind.” (우유부단한 태도를 버리고 결정을 해라.) “You ...

“A Jack Of All Trades”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “모든 작업의 잭” 혹은 “모든 사업의 잭”이라는 말로 옮겨볼 수 있다. “잭(Jack)”은 영어에서는 흔한 이름으로 쓰인다. 그래서 이는 보통 사람의 대명사로 쓰이기도 한다. “A Jack Of All Trades” 모든 것을 다 하는 사람 만물박사, 발망미인 여기에서 “Jack of All Trades”는 모든 것을 다 하는 사람을 뜻한다. 다른 말로는 만물박사, 혹은 ...

 일반적으로 “생각하다”라는 뜻으로 쓰는 경우에는 “Think”를 사용하지만, 영국에서는 “Reckon”이라는 단어를 쓰기도 한다. “Reckon” …라고 생각하다. …라고 여겨지다. …라고 예상하다. (양, 수 등을) 추정하다, 계산하다. “Reckon”은 위와 같이 어떠한 자신의 생각에 관해서 풀어내는 경우에 사용하는 단어인데, 경우에 따라서 위의 뜻으로 쓰이는 것을 볼 수 있다. “…라고 생각하다라고 쓰인 경우” 우선 먼저 가장 기본적인 뜻인 …라고 생각하는 경우로 쓰인 의미는 아래와 같다. ...

영어에서도 우리말과 마찬가지로 소리를 흉내낸 말인 “의성어”가 있다. 우리말에는 와글와글, 재잘재잘에 해당하는 영어 표현이 있는데, 바로 “Yackety-Yak”이다. 발음은 “야케티 약” 정도가 된다. “Yackety-Yak” 수다, 허튼소리 와글와글, 재잘거리는 소리 재잘거리다. 이는 명사로는 “수다, 허튼소리”와 같은 뜻으로 쓰이기도 하고, “와글와글, 재잘재잘”과 같이 의성어로 쓰이기도 한다. 또한, 동사로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 “재잘거리다.”라는 뜻으로 쓰인다. “Stop yakking it up and listen.” (수다 그만 ...

“입장료(入場料)”는 장내로 들어가기 위해서 내는 요금을 말한다. 영어에서는 들어가는 장소에 따라서 입장료를 다른 말로 쓰고 있는데, 크게 2가지로 쓴다. “입장료(入場料)를 영어로 어떻게 쓸까?” A Cover Charge : 식당, 클럽 등의 입장료 (저렴한 장소) An Enterance Fee : 박물관과 같은 곳의 입장료 (고급스러운 장소) “A Cover Charge : 식당, 클럽 등의 저렴한 장소의 입장료” 식당이나 클럽과 같은 저렴한 장소의 입장료는 영어로 ...

“In a Rut”이라는 표현이 있다. “Rut”은 바퀴 등으로 인해서 바닥의 패인 자국을 말한다. 그래서 “In a Rut”이라고 하면, “틀 속에 있는” 정도의 말로 옮겨볼 수 있다. “In a Rut” 틀에 박혀 정체된 이는 무언가가 틀에 박혀서 변하지 않는 것을 뜻한다. 생각이 틀에 박혀서 과거의 사상에 머물고 있는 것을 뜻할 수 있고, 변하지 않는 똑같은 일상을 뜻하기도 한다. 틀에 박혀 있으면, ...

“Spit it Out”라는 영어 표현이 있다. “Spit”은 “뱉다”라는 말로 쓰이는 단어인데, 이는 “입속에 있는 것을 밖으로 뱉어내라.”라는 말로 쓸 수 있다. 이는 결국, 마음 속에 있는 말을 꺼내라는 뜻으로 쓰이는데, “말하라, 말해봐라.”와 같은 명령형으로 쓰이는 표현이다. “Spit it Out” 말해라. 말해봐라. “Why did you spit it out?” (왜 사실대로 얘기했니?) “Then say something, spit it out, talk!” (그럼 말해봐. 할 ...

“Fortnight”라는 단어는 14일을 뜻하는 영어 단어이다. 우리말에서는 “보름”이라는 말이 있는데, 이는 15일 정도를 의미하는 것에서 조금 차이가 있다. “Fortnight” 14일 2주일 이는 14일을 뜻하는 말인데, 다른 말로는 2주일이라고 할 수 있다. “Fort”는 숫자 14를 뜻하는 “Fourteen”에서 왔다. “하루의 시작 시점을 Midnight이라고 생각하는 독일” 독일에서는 하루의 시작지점을 “Midnight”으로 생각한다고 한다. 이 표현은 영국 인종의 일부를 차지하고 있는 색슨족(Saxon)에서 나왔다. 색슨족은 독일의 ...

“Take it or Leave it”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “받아들이든지, 떠나든지”라는 말로 옮겨볼 수 있다. “Take it or Leave it” 받아들이든지 그만두든지 싫으면 그만두든지 이는 어떠한 제안을 하면서 쓸 수 있는 표현으로, 제안을 받아들이든지, 말든지라는 듯한 말로 쓸 수 있는 표현이다. 제안을 받아들여서 남거나, 아니면 떠나거나 둘 중 하나를 선택하라는 말로 쓰이는 표현이다. “This is my last offer. Take ...

“Strike While the Iron is Hot”이라는 영어 속담은 “쇠가 달았을 대 두드려라.”라는 말로 직역해 볼 수 있는 속담으로, 우리말의 “쇠뿔도 단김에 빼라”라는 말과 닮은 영어 속담이다. “Strike While the Iron is Hot” 쇠가 달았을 때 두드려라. 쇠뿔도 단김에 빼라. 기회를 놓치지 마라. 이는 대장장이에서 나온 속담이다. 말굽을 만들기 위해서는 쇠가 뜨거울 때 망치로 쳐서 휘어지게 만들어야 하는 것에서 유래했다. 이는, ...