“주산, 주판(籌板)”을 영어로? 주판(籌板)은 “셈을 놓는 데 쓰는 기구의 하나”를 가리키는데, 주판을 이용해서 셈을 하는 것을 “주산”이라고 한다. “주산과 주판을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?” 주산과 주판을 영어로는 아래와 같이 정리해서 볼 수 있다. Abacus : 주판 (아바커스) Abacus Bead : 주판알 주판을 놓다. Use an Abacus Work an Abacus 주판으로 계산하다. Count on an Abacus Calculate on an Abacus ...
“기수(基數), 서수(序數)”를 영어로? 수학은 숫자를 다루는 학문인데, 숫자에는 기수(基數)와 서수(序數)가 있다. 기수와 서수의 개념은 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. 기수(基數) : 수를 나타내는데 기초가 되는 수 (0-9까지의 정수) = Cardinal Number 서수(序數) : 사물의 순서를 나타내는 수 = Ordinal Number “기수(基數) : Cardinal Number” 기수는 영어로 “Cardinal Number”라고 한다. 우리가 흔히 알고 있는 숫자의 조합으로 “1, 2, 3, …”과 ...
“티오가 있나요?”를 영어로? 우리말에서 사용하는 영어 표현으로 “티오(T.O)”가 있다. “티오가 있다, 없다”라는 형식으로 쓰이면서 “공석이 있다, 없다.”라는 뜻으로 사용한다. 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 쓰는지 한 번 알아보도록 하자. “T.O : Table Of Organisation” T.O는 “Table of Organisation”의 약자이다. 이는 “인원 편성표”인데, 어떤 조직에서 일을 해내는데 필요한 인원을 표로 정리해놓은 것이다. “T.O에 공석이 있다, 없다를 영어로 어떻게 쓸까?” 우리는 “T.O”에 ...
“목탄(木炭), 숯”을 영어로? 목탄(木炭)은 땔감으로 쓰기 위하여 나무를 가마 속에 넣어서 구워 낸 검은 덩어리를 말하는데, 다른 말로는 “숯”이라고 불린다. 숯은 여러 가지 용도로 쓰인다. 탄소 덩어리이기에 연료료 쓰이기도 하고, 냄새를 잡거나 습기를 잡는데 효과적이다. “목탄(木炭), 숯을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Charcoal : 목탄(木炭), 숯 Make Charcoal : 숯을 굽다. Light Charcoal : 숯에 불을 붙이다. 숯은 영어로 “Charcoal”이라고 ...
연극 “주인공, 상대역, 악역”을 영어로? 연극에서 필수적으로 등장하는 배역은 “주인공”이다. 그리고 주인공에 상대되는 역할을 하는 사람이 있고, 필수는 아니지만, 거의 대부분의 영화나 연극에서는 “악역”이 있다. 이번에는 이러한 연극의 배역에 관한 영어 표현에 대해서 알아보도록 한다. “연극의 주인공, 상대역, 악역에 관한 영어 표현” 주인공 : Protagonist 상대역(적대자) : Antagonist 악역 : Villain “연극의 주인공, Protagonist” 연극이나 영화에서 주인공의 배역을 “Protagonist”라고 한다. ...
야구 “직구, 변화구”를 영어로? 야구는 9명의 야수와 1명의 투수가 진행하는 스포츠다. 투수는 공을 던지면서, 경기를 진행해나가는데 중요한 역할을 한다. 그래서 투수라는 보직이 특히 주목을 받기도 한다. “투수의 다양한 구질들(Pitch)” 투수가 공을 던지는 것을 “Pitch”라고 하는데, 다양한 구질의 공을 던진다. 타자가 공을 치지 못하게 만들어야 하기에, 타이밍을 뺐기 위해서 다양한 수를 쓴다. 투수가 던지는 구질은 일반적으로 “속구”와 “변화구”로 나뉘는데, 속구에는 투심과 ...
“새빨간 거짓말”을 영어로? “새빨간 거짓말”이라는 관용어가 있는데, 이는 “뻔히 드러날 만큼 터무니없는 거짓말”을 말한다. 영어에서도 이와 비슷한 표현이 있다. 바로 “Lie Through One’s Teeth”라는 표현이다. 직역해보면, “이 사이로 훤히 드러나보이는 거짓말”로 옮겨볼 수 있는데, 이 사이로 거짓말이 다 보인다는 것을 결국, 그만큼 뻔한 거짓말이라는 뜻이 된다. “Lie Through One’s Teeth : 새빨간 거짓말을 하다.” “Lie”는 명사로 “거짓말”이라고 쓰이기도 하는데, 동사로 ...
“출출하다”를 영어로? “출출하다”라는 말은 “배가 고픈 느낌이 있다.”는 뜻을 담고 있는 표현이다. 배가 많이 고픈 느낌은 아니고, 약간 고픈 정도를 뜻한다고 볼 수 있는데, 이번에는 이 표현을 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 알아보도록 한다. “출출하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A Little Bit Hungry : 조금 배가 고프다. Peckish : (영국식) 출출하다. Have[Get] the Munches “A Little Bit Hungry” 우선 기본적인 ...
“순식간(瞬息間)”을 영어로? 순식간(瞬息間)은 “눈을 한 번 깜빡하거나 숨을 한 번 쉴 만한 아주 짧은 동안”을 가리킨다. 영어에서도 이렇게 아주 짧은 시간을 가리키는 표현이 있는데, 이번에 한 번 정리해보도록 한다. “순식간(瞬息間)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” In an Instant : 즉각적으로 In a Twinkling, In a Twinkle : 반짝하는 순간에 In a Flash : 반짝 하는 순간에 In a Blink, In ...
“물려주다”를 영어로? “물려주다”라는 말은 “재물이나 지위 또는 기예나 학술 따위를 전하여 주다.”라는 뜻으로 사용된다. 혹은, 누군가 사용하던 물건을 받아서 쓰는 것을 뜻하기도 한다. “물려주다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Hand[Pass, Turn] (Something) Down : 재산, 사업 등을 물려주다. Bequeath : 유언장에 명시하여 물려주다, 유증하다. “Hand (Something) Down : …를 물려주다.” 무언가를 물려준다는 표현은 “Hand (Something) Over”라는 표현으로 쓸 수 있다. ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com