영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“부담스럽다”를 영어로? 부담스럽다는 말은 “어떠한 의무나 책임을 져야 할 듯한 느낌이 있다.”는 것을 의미한다. 부담을 느끼는 경우는 여러 상황이 있다. 물건 등을 구입하는 경우, 가격이 비싸거나 해서 부담이 되기도 하고, 사람이나 상황이 부담스러운 경우가 있다. “부담스럽다를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?” 가격이나 업무가 부담스러운 경우 Burden Burdensome 상황이 부담스러운 경우 Pressure 사람이 부담스러운 경우 Uncomfortable Too Much Full-On “가격이나 업무가 ...

“새치기”를 영어로? “새치기”는 순서를 어기고 남의 자리에 슬며시 끼어드는 행위, 혹은 그런 행위를 하는 사람을 말한다. 다른 사람들은 줄을 서서 기다리고 있는데, 얌체처럼 끼어드는 사람들도 있는데, 이 표현에 대해서 알아보도록 한다. “새치기를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Cut in Line : 주로 미국에서… Jump the Queue, Queue Jumping : 주로 영국에서… Push in : 주로 영국에서… “Line VS Queue : ...

“독립운동가(獨立運動家)”를 영어로? 독립운동가(獨立運動家)는 “일제 강점기에, 우리 민족의 독립을 위하여 여러 가지 민족 운동을 전문적으로 하던 사람”을 말한다. “독립운동과 독립운동가를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 독립운동(獨立運動) : Independence Movement 독립운동가(獨立運動家) : Independence Activist “Independence Movement : 독립운동” 독립운동은 “독립”을 뜻하는 “Independence”라는 단어에, “운동”을 뜻하는 “Movement”를 조합해서 만들 수 있다. “She had her share in the independence movement.” (그녀는 독립운동에 가담했다.) “So ...

“조퇴(早退)”를 영어로? 조퇴(早退)는 “정하여진 시간 이전에 물러나는 것”을 말한다. 학교 혹은 직장에서 일찍 하교하거나, 퇴근하는 것을 가리킨다. “조퇴를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Leave Early : 일찍 떠나다. (조퇴하다.) Have an Early Leave : 조퇴하다. Leave Office during Work hours : 회사를 조퇴하다. “Leave Early : 조퇴하다.” 조퇴한다는 것은 결국 정해진 시간보다 일찍 하교하거나 퇴근하는 것을 가리키기에, “일찍 떠난다.”라는 말로 ...

“땡땡이치다”를 영어로? 우리말의 “땡땡이치다”는 학교나 직장 따위에 꾀를 부리고 가지 않는 것을 말한다. 영미권 역시도 같은 사람들이 살아가는 세상이다보니, 같은 개념이 있다. “땡땡이치다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Play Hooky : 꾀를 부려서 빠지다. Sneak Out : 살금살금 빠져나가다. Bunk Off : 땡땡이치다. “Play Hooky : 꾀를 부려서 땡땡이치다.” “Hooky”는 꾀를 부려서 학교나 회사 등에 가지 않는 것을 말한다. 주로 ...

“팥”을 영어로? 팥은 콩과의 한해살이풀로 높이는 30~60cm이며, 잎은 어긋나고 세 쪽 겹잎인데 잔잎은 달걀 모양으로 뾰족하다. 여름에 노란 꽃이 잎겨드랑이에서 피고 가늘고 둥근 통 모양의 긴 꼬투리에 4~15개의 씨가 들어 있다. 씨는 유용한 잡곡이다. 인도가 원산지로 한국, 일본, 중국 등지에서 널리 분포한다. “서양에서는 잘 먹지 않는 팥” 팥은 동양에서는 인기있는 식재료 중의 하나이지만, 서양에서는 식재료로 거의 쓰이지 않는다. 그래서 우리나라의 “팥빙수”나 “팥죽”과 같은 음식을 본 서양인들이 꽤나 당황스러워 하기도 한다. “팥을 영어로 어떻게 부를까?” Red Beans Adzuki Beans “Red Beans” 팥은 영어로 “Red Bean”이라고 한다. 팥은 콩과에 속하고, 그 색이 붉은색을 띄기에 “Red Bean”이라고 칭한다. 참고로 “콩”은 영어로 ...

“모기약”을 영어로? 모기약은 “모기를 쫓거나 잡는 데에 쓰는 약”을 말한다. 또한, 모기에 물린 이후에 바르는 약을 가리키기도 한다. 이번에는 모기약에 관한 영어 표현을 살펴보도록 한다. “모기약을 영어로 어떻게 부를까?” Bug Spray : 모기를 잡는 살충제 Mosquito Repellent : 모기에 물리지 않도록 바르는 약 Ointment, Salve, Remedy, Relief : 모기에 물린 이후에 바르는 약 “Bug Spray : 모기를 잡는 살충제” 살충제는 ...

“팥빙수”를 영어로? “팥빙수”는 “얼음덩이를 잘게 갈아서 그 위에 삶은 팥과 작은 떡, 향미료 따위를 올리고 우유나 연유 따위를 끼얹어 만든 음식”을 말한다. 팥빙수는 우리나라 음식인데, 팥은 서양에서 잘 먹지 않는 편이다. “팥빙수를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기 Adzuki-Bean Ice Dessert Red Bean Sharbet “Patbingsu : 팥빙수의 로마자 표기” 우선, 팥빙수는 우리나라 음식이기에, 음식 이름을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. 로마자로 팥빙수는 “Patbingsu”로 쓴다. “팥을 영어로 어떻게 부를까?” 팥은 영어로 아래와 같이 쓴다. ...

“다름 아닌 OO이다”를 영어로? 우리말 표현 중에는 “OO는 다름 아닌 OO이다.”와 같은 형태로 쓰이는 표현이 있다. 특히, “OO”를 강조하는 형태로 사용하는 표현이라고 할 수 있는데 아래와 같은 예문을 볼 수 있다. “그 분은 다름 아닌 왕이시다.” “그 분은 다름 아닌 국무총리이시다.” “그는 다름 아닌 우리반 학생이었다.” “다름 아닌 OO이다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 영어에서도 이와 유사한 표현이 있다. 바로 ...

“무적(無敵)”을 영어로? 무적(無敵)은 “매우 강하여 겨룰 만한 맞수가 없는 것”을 말한다. 다른 말로는 “적수가 없다.”라는 말로 풀어서 쓰기도 한다. 무적(無敵)이 들어간 유명한 이름으로 스페인의 무적함대가 있다. 말 그대로, 너무나도 강하여 적수가 없는 함대라는 뜻이다. “무적(無敵)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” No Match For … : …의 호적수가 없다. No Rival in … : …에서 경쟁자가 없다. Without Equal : 필적하는 ...