영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Fungus”는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 곰팡이와 같은 균류를 의미한다. “Fungi”는 “Fungus”의 복수형으로 마찬가지로 “균류, 곰팡이류”를 가리킨다. “Fungus” (Fungi) ...

살충제(殺蟲劑)는 사람과 가축, 농작물에 해가 되는 벌레를 죽이거나 없애는 약을 말한다. 파단, 수미티온, 피레트린, 파라티온, 비에이치시 따위가 있다. 농약(農藥)은 농작물에 해로운 벌레, 병균, 잡초 따위를 없애거나 농작물이 잘 자라게 하는 약품. 살균제, 살충제, 발아제, 생장 촉진제 따위가 있다. 이러한 살충제와 농약을 합쳐서 영어로는 “Pesticide”이라고 부른다. “Pesticide” ...

효소(酵素)는 생물의 세포 안에서 합성되어 생체 속에서 행하여지는 거의 모든 화학 반응의 촉매 구실을 하는 고분자 화합물을 통틀어 이르는 말이다. 화학적으로는 단순 단백질 또는 복합 단백질에 속하며, 술ㆍ간장ㆍ치즈 따위의 식품 및 소화제 따위의 의약품을 만드는 데 쓴다. “Enzyme” ...

제초제(除草劑)는 농작물을 해치지 아니하고 잡초만을 없애는 약을 말한다. 이는 농업 분야에서 흔히 사용하는데, 영어로는 “Herbicide”이라고 한다. “Herbicide” ...

“Outpace”는 동사로 쓰이며, 무언가를 앞지르거나, 앞서는 것을 의미한다. “Out”은 다른 단어 앞에서 접두어처럼 쓰이기도 하는데, 주로 “…보다 앞서다.”라는 뜻으로 사용된다. 이 경우도 마찬가지의 의미로 쓰이며, “Pace”에서 앞서다는 뜻으로 앞지르다는 의미로 사용된다. “Outpace” ...

백인(白人)은 백색 인종에 속하는 사람을 말한다. 이러한 백인을 영어로 간단하게는 “A White person”이라고 칭하기도 하지만, “Caucasian”이라는 단어로 보다 더 정확하게 나타낼 수 있다. “Caucasian” ...

“Circulate”이라는 단어는 동사로 쓰인다. 이는 무언가가 순환하거나, 이를 순환시키는 것을 가리킨다. 흔히 혈액 순환을 가리킬 때, 이 단어를 사용한다. 또한, 소문이 돌거나, 유포되는 것, 무언가를 많은 사람들에게 돌리는 것, 여러 곳을 돌아다니는 것을 의미하기도 한다. “Circulate” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Circulate” ...

“Gridlock”은 명사로 쓰이며, 도로가 정체되어 있거나, 무언가 교착 상태에 빠져 있어서, 더 이상 진행이 되지 않는 것을 의미한다. “Gridlock” 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Gridlock” ...

“On Horseback”이라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “말등 위에서”라는 말로 옮길 수 있는데, 이는 말 그대로 “말을 타고”라는 뜻으로 쓰인다. “On Horseback” ...

“Crackdown”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 무언가에 대한 집중 단속이나, 강력한 탄압을 의미한다. “Crackdown” ...