영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Call Someone on the Carpet” 야단치다.

“Call Someone on the Carpet” 야단치다.

“Call Someone on the Carpet”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “누군가를 카펫으로 부르다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로도 쓰인다.

“Call Someone on the Carpet”

  1. 누군가를 카펫으로 부르다.
  2. 누군가를 야단치다.

이 표현은 “누군가를 야단치다.”라는 관용적인 뜻을 가지고 있다. 회사와 같은 조직에서 상사에게 혼날 때, 양탄자가 깔린 상사의 방으로 호출되어서 질책을 당했다는 것에서 나왔다.

  • “He called on the carpet again for his carelessness.” (그는 부주의한 일을 저질러서 또 꾸지람을 들었다.)
  • “I got called on the carpet for being late.” (나는 지각한 것 때문에 불려 갔다.)
  • “He’s been called on the carpet for his bad attitude.” (그는 불량한 자세를 지적당했다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com