영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

멜빵바지는 어깨에 멜빵을 걸치게 만든 바지를 뜻한다. 이는 주로 작업복으로 쓰이는데, 특히, 슈퍼마리오의 주인공인 마리오가 입고 나오는 것으로 잘 알려져 있다. 이러한 멜빵바지를 “Overall”이나 “Coverall”이라고 한다. “Coverall”은 소매가 있는 작업복을 뜻하고, “Overall”은 소매가 없는 멜빵바지를 뜻한다. “Coverall” 상하가 붙은 작업복 (Overall과 달리 소매가 있음) 전체를 덮는, 포괄적인, 전반적인 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Coverall” (NOUN) A piece of clothing ...

나일론은 폴리아마이드 계열의 합성 섬유로 가볍고 부드럽고 탄력성이 강하나 습기를 빨아들이는 힘이 약하다. 의류, 어망, 낙하산, 밧줄 따위에 쓰이며, 상표명에서 나온 말이다. 이는 영어에서도 나일론이라는 단어로 그대로 쓰이는데, “Nylon”으로 쓰인다. 또한, 이는 나일론 스타킹을 의미하기도 하는데, 이 때는 복수로 쓰이며, “Nylons”와 같이 쓰인다. “Nylon” 나일론 (구식) 나일론 스타킹, 타이츠 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다. “Nylon” (NOUN) A strong material ...

“Valise”은 명사로 쓰이는 단어로 구식 표현이다. 이는 옷을 넣어 다니는 작은 여행 가방을 뜻한다. “Valise” (구식) 작은 여행 가방 (NOUN) (Old-fashioned) A small suitcase. “Stiles packed a valise, and left at once.” (스타일즈는 여행용 손가방에 짐을 꾸리고 당장에 떠났다.) “I usually carry my valise myself and leave the heavier suitcases for the porter.” (나는 보통 여행용 손가방은 내가 들고 무거운 ...

“Haphazard”라는 영어 단어는 형용사로 쓰이는 단어이다. 이는 못마땅한 느낌이 담긴 단어라고 할 수 있다. 의미는 “무계획적인, 되는 대로의”와 같은 뜻으로 쓰인다. “Haphazard” (못마땅함) 무계획적인, 되는 대로의 (ADJECTIVE) Having no plan, order, or direction. “The books had been piled on the shelves in a haphazard fashion.” (그 책들은 책장에 마구잡이로 쌓아 놓은 상태였다.) “The government’s approach to the problem was haphazard.” ...

“Scatterbrain”이라는 단어는 명사로 쓰이는 단어이다. 이는 정신이 산만한 사람을 뜻하는데, 우리말로는 “덜렁이”라는 말로도 쓸 수 있다. “Scatter”는 무언가를 흩뿌리는 것을 뜻하는데, 정신이 여기저기에 흩뿌려져 있다는 뜻으로, 산만한 것을 뜻한다. “Scatterbrain” (비격식) 정신이 산만한 사람, 덜렁이 (NOUN) (Informal) A person who is unable to concentrate or think clearly. “That guy is a scatterbrain.” (저 녀석은 덜렁이다.) “He acted like a complete ...

트위드(Tweed)는 방모 직물의 하나로 비교적 굵은 양모를 사용하여 평직 또는 능직으로 직물을 짠 다음, 축융, 기모 따위의 방법으로 가공을 한다. 이는 영어에서도 그대로 쓰이는데, “Tweed”라는 단어로 쓰인다. 이는 트위드 직물을 이용해서 만든 옷이라는 뜻으로 쓰이기도 하는데, 이 경우에는 복수로 “Tweeds”로 쓰인다. “Tweed” 트위드 (간간이 다른 색깔의 울이 섞여 있는 두꺼운 모직 천) 트위드로 만든 옷 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 ...

볼연지(볼臙脂)는 여자가 화장할 때에 볼에 바르는 화장품을 의미한다. 영어로도 이러한 단어가 있는데, “Rouge”라는 단어가 있다. 이는 구식적인 표현으로 명사로 쓰인다. 발음은 “루즈”정도가 된다. “Rouge” (구식) 볼연지(볼臙脂) (NOUN) (Old-Fashioned) A red powder or cream that is used to make your cheeks pinker. “She was powdered and rouged for a holiday outing.” (그녀는 휴일 외출을 위해 분을 바르고 입술 연지를 발랐다.) “Cannon ...

카디건(Cardigan)은 털로 짠 스웨터의 하나이다. 이는 앞자락이 트여 단추로 채우게 되어 있으며, 소매가 있는 것과 없는 것이 있다. 크림 전쟁 당시 이 옷을 즐겨 입은 영국의 카디건 백작(Earl of Cardigan)의 이름에서 유래한다.  이는 영어에서 그래도 온 단어라고 할 수 있는데, 그래서 영어에서도 똑같이 “Cardigan”이라고 사용한다. “Cardigan” 카디건 (NOUN) A sweater that opens like a jacket and that is fastened in ...

손목시계는 손목에 차는 작은 시계를 말한다. 이를 영어로는 “Watch”라고만 해도 쓸 수 있지만, “Wristwatch”와 같이 쓰이기도 한다. “Wrist”는 손목을 뜻하고, “Watch”는 손목에 차는 시계를 뜻하는데, 우리말처럼 “손목시계”를 뜻하는 단어이다. “Wristwatch” 손목시계 (NOUN) A watch that you wear on a strap or band around your wrist. “This wristwatch has three hands.” (이 손목시계에는 바늘이 세 개 있다.) “Where did you find ...

“Chintz”이라는 단어는 명사로 쓰인다. 이는 직물 분야에서 쓰이는데, 친츠라는 말로 그대로 쓰인다. 이는 꽃무늬가 날염된 광택 나는 면직물을 뜻한다. 이는 주로 커튼, 가구 커버 등으로 쓰인다. “Chintz” 친츠 (특히 꽃무늬가 날염된 광택 나는 면직물로 커튼, 가구 커버 등으로 쓰임) (NOUN) A shiny cotton fabric with a flowery pattern printed on it. (NOUN) Often used before another noun. “His chintz was ...