“Chuffed”라는 단어가 있다. 이는 기쁘다는 감정을 표현하기 위해서 쓰이는 단어이다. 일상에서 가볍게 쓸 수 있는 단어로 “Happy”와 같은 뜻으로 쓰이는 단어라고 볼 수 있다.
이는 주로 “Be Chuffed” 혹은 “Feel Chuffed”와 같이 쓰인다.
“Be Chuffed/Feel Chuffed”
- 아주 기뻐하다.
이는 주로 영국에서 쓰이는 영국식 영어 표현이라, 영국식 영어를 사용하지 않는 국가에서는 다소 들어보기 어려운 표현일 수 있다.
“Chuff”는 동사로 기운을 북돋우다, 격려하다, 기쁘게 하다와 같은 뜻으로 쓰이는데, 이렇게 수동태로 쓰이는 경우에는 “내가 기쁘다.”라는 뜻으로 쓰인다.
“Chuff”
- 기운을 북돋우다.
- 격려하다.
- 기쁘게 하다.
- “He was trying to chuff me up.” (그는 내 기분을 북돋아주려고 노력했었다.)
- “Not Surprised and many others, this was chuff all to do with me.” (많이 놀라지 않은 다른 사람들, 모두 나와 함께 격려할 수 있었다.)
“Well Chuffed, Rather Chuffed”
혹은 이는 “Well Chuffed” 혹은 “Rather Chuffed”와 같은 형태로 쓰이기도 하는데, 이는 “조금 기쁘다.”라는 듯한 느낌으로 쓰인다.
둘의 차이가 있다면, “Well Chuffed”가 조금 더 편한 일상에서 쓰이고, “Rather Chuffed”는 조금 더 공식적이고 무거운 자리에서 쓸 수 있는 표현이다.
- Well Chuffed : 조금 기쁘다 (Casual)
- Rather Chuffed : 조금 기쁘다. (Formal)
아래에서 위의 표현이 문장에서는 어떻게 쓰이는지 확인할 수 있다.
- “I was really chuffed and said yes straight away.” (나는 정말 기뻤고, 바로 그러겠다고 말했다.)
- “I must be honest, I was chuffed to be asked, and I did it.” (나는 솔직해야만 한다. 나는 요청을 받고 아주 기뻤고 그것을 했다.)
- “I was really chuffed with that.” (나는 정말 그것에 대해 기쁘네요.)
Leave a Reply