영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“진퇴양난(進退兩難)”을 영어로? 진퇴양난(進退兩難)은 “이러지도 못하고 저러지도 못하는 어려운 처지”를 가리킨다. 영어에서도 이렇게 어려운 상황을 가리키는 표현이 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 수 있다. “진퇴양난을 가리키는 영어 표현들” Cornered, Boxed : 코너에 몰리다. In a Dilemma : 딜레마에 처하다. A Catch-22 Situation : 캐치 22의 상황에 있다. Be Up a Gum Tree : 유칼립투스 나무 위에 있다. Between a Rock and ...

“천생연분(天生緣分)”을 영어로? 천생연분(天生緣分)은 “하늘이 정하여 준 연분”을 가리킨다. 연분(緣分)은 “서로 관계를 맺게 되는 인연”을 말하는데, 부부가 되는 인연을 가리킨다고 할 수 있다. 천생연분(天生緣分)이라는 표현은 영어에서도 찾을 수 있는데, 아래와 같은 표현들로 정리해 볼 수 있다. “천생연분(天生緣分)” A Match Made in Heaven = 하늘에서 맺어진 인연 Made For (Someone, Each other) = 서로를 위해서 만들어진 Meant to be = 만나기로 의도된 ...

“사진발”을 영어로? “사진발”은 “사진을 찍은 데에서 나타나는 효과”를 가리키는데, “사진발을 잘 받는다.”는 말로 주로 표현한다. 사진을 찍었을 때, 실물보다 혹은 실물만큼, 사진이 잘 나오는 사람을 두고 “사진발을 잘 받는다.”고 한다. “사진발을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?” 영미권에서도 사진을 찍는 문화는 당연히 있다보니, 이렇게 사진발에 관한 영어 표현이 있다. 사진발에 관한 표현은 아래와 같이 정리해서 볼 수 있다. Photogenic : 사진을 ...

“사진보다 실물이 낫다.”를 영어로? 어떤 사람을 사진이나 영상으로만 보다가, 실제로 본 경우, 기대했던 것보다 인물이 더 뛰어난 경우가 있다. 이런 경우에는 사진보다 실물이 더 낫다고 하는데, 이번에는 이런 표현을 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있는지 알아보도록 한다. “사진보다 실물이 더 낫네를 영어로 어떻게 옮겨볼 수 있을까?” 사진보다 실물이 더 낫다는 말은 여러 가지 형태로 쓸 수 있는데, 아래와 같이 정리해 볼 ...

“신경안써, 상관없어”를 영어로? 상관없다는 말은 “서로 아무런 연관이 없거나, 문제될 것이 없다”는 의미로 사전적으로 정의하고 있다. 일상에서 사용하는 경우에는, 말 그대로, 어떤 것에 신경을 쓰지 않거나, 그것이 문제될 것이 없다는 의미로 쓰인다. “신경안써, 상관없어를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 이렇게 신경을 쓰지 않는다는 말, 혹은 상관없다는 말은 아래와 같이 정리를 해볼 수 있다. I Don’t Care. : 신경 안써. Couldn’t ...

“층간소음(層間騷音)”을 영어로? 층간소음(層間騷音)은 “아파트와 같은 공동 주택에서 아랫집에 들리는 윗집의 생활 소음”을 가리킨다. 아파트와 같은 연립주택에서의 생활이 일상화되면서, 층간소음은 더욱더 이슈가 되고 있다. “층간소음(層間騷音)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 층간소음은 영어로 아래와 같이 표현할 수 있다. Floor Noise Noise Between Floors Apartment Noise 건물의 층은 “Floor”라고 부른다. 소음은 영어로 “Noise”라고 하는데, 그래서 간단하게는 “Floor Noise’라고 할 수 있다. 여기에서 조금 ...

“배탈”을 영어로? 배탈은 “먹은 것이 체하거나 설사를 하는 배 속 병을 통틀어서 이르는 말”이다. 배탈과 유사한 것으로 “식중독”이 있는데, 식중독에 관한 내용은 “여기”를 클릭해보면 찾아볼 수 있다. “배탈을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 배탈은 영어로 아래와 같이 표현할 수 있다. A Stomachache : 배탈 An Upset Stomach : 배탈 Have a stomachache : 배탈나다. My Stomach is upset. : 배탈 ...

“구구법(九九法), 구구단(九九段)”을 영어로? 구구법(九九法)은 “곱셈에 쓰는 기초 공식으로 1에서 9까지의 각 수를 두 수기리 서로 곱하여 그 값을 나타내는 것”을 가리킨다. 그리고, 구구단은 이 구구법을 우리가 일상에서 부르는 용어다. 수학은 국가별로 조금씩 다른 교육과정을 갖는데, “구구단”은 수학 공부의 기초라고 할 수 있어서, 영미권에서도 똑같이 있다. “구구법(九九法), 구구단(九九段)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 구구법, 즉 구구단은 영어로 아래와 같이 표현할 수 ...

“아쉽다”를 영어로? “아쉽다”는 “필요할 때 없거나 모자라서 안타깝고 만족스럽지 못하다.”라는 뜻과 “미련이 남아 서운하다.”라는 뜻으로 쓰이는 표현이다. “아쉽다는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 아쉽다는 말을 영어로 정확하게 옮기기는 쉽지 않지만, 아래와 같은 표현이 우리말의 아쉽다와 비슷한 의미로 쓰인다. Shame : 아쉽다. That’s a shame. That’s such a shame. Bummer : 아쉽다. (실망이다에 가까운 느낌) That’s a bummer. That’s such a ...

“답답해, 답답하다”를 영어로? 답답하다는 말은 여러 상황에서, 다양한 의미로 쓰인다. 사전에서는 아래와 같이 정의하고 있다. “답답하다.” 숨이 막힐 듯이 갑갑하다. 애가 타고 갑갑하다. 융통성이 없이 고지식하다. 공간 따위가 비좁아 마음에 여유가 없다. 주로, 공간적으로 답답한 경우에 쓰이기도 하고, 심리적으로 답답한 경우에 쓰이기도 한다. 우리는 이런 여러 가지 상황에서 모두 “답답하다.”라는 한 마디로 표현할 수 있지만, 영어에서 우리말의 “답답하다.”라는 말에 1:1로 ...