영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“제대(除隊), 전역(轉役)”을 영어로? 전역(轉役)은 “군대에서 현재까지 복무하던 역종에서 다른 종으로 바꾸는 것”을 말한다. 즉, 현역으로 근무하다가 “예비역”으로 종을 바꾸고, 민간인의 신분으로 돌아가는 것을 가리킨다. 재대(除隊)는 “군인이 현역 복무를 마치고 예비역이 되는 것”을 가리킨다. 결국, 두 표현 모두 “군인의 역을 마치고 민간인이 되는 것”을 가리킨다. “제대(除隊), 전역(轉役)”을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Discharge (from the Army, Navy, Air Force) Be Released[Relieved] ...

“입대(入隊)”를 영어로? 입대(入隊)는 “군대에 들어가서 군인이 되는 것”을 말한다. 우리나라는 아직까지 징병제도를 유지하고 있어서, 남자의 경우, 성인이 되면 군대에 입대해야 한다. “입대하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Enlist Join The (Army, Navy, Air Force) Enter the (Army, Navy, Air Force) Be Conscripted into the (Army, Navy, Air Force) “Enlist = 입대하다. 입대시키다.” 군대에 입대하는 경우, 가장 먼저 쓸 수 있는 ...

“황사(黃沙)”를 영어로? 황사(黃沙)는 “누런 모래”를 가리키지만, 동시에 우리나라에서는 “중국 대륙의 사막이나 황토 지대에 있는 가는 모래가 강한 바람으로 인하여 날아올랐다가 점차 내려오는 현상으로, 봄과 초여름에 우리나라에서 발생하는 현상”을 말한다. “황사(黃沙)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Yellow Dust[Sand] Asian Dust Dust Storm 황사는 말 그대로 “누런 모래”를 가리키는데, 영어로도 그대로 사용할 수 있다. “Yellow Dust” 혹은 “Yellow Sand”라는 말로 표현할 수 ...

“OO 할인된 가격에 사다”를 영어로? 할인(割引)은 “일정한 값에서 얼마를 뺀 것”을 말한다. 물건을 구입할 때, 정가 그대로 구입하는 경우도 있지만, 할인된 가격에 구매를 하는 경우가 있다. 이번에는 물건을 할인된 가격에 구입하는 경우에 쓸 수 있는 표현에 대해서 알아보도록 한다. “OO 할인된 금액에 사다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 특정한 금액이 할인된 금액에 구입한다는 것을 영어로는 아래와 같이 표현할 수 있다. ...

“징검다리 연휴”를 영어로? “징검다리”는 “개울이나 물이 된 곳에 돌이나 흙더미를 드문드문 놓아 만든 다리”를 말한다. 완전한 형태의 다리가 아니라, 돌을 놓아서 임시로 건널 수 있게 만든 다리로 깡충깡충 뛰어서 건너도록 되어 있다. 이에 비유적으로 쉬는 날과 쉬는 날 사이에 평일이 낀 휴일을 “징검다리 연휴”라고 부른다. “징검다리 연휴를 영어로 어떻게 부를까?” 징검다리 : Stepping Stone(s) 징검다리 연휴 : Holidays Interspersed with ...

“연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)”를 영어로? 연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)는 “자동차나 기차 따위가 잇달아 뒤에서 들이받아 발생한 사고”를 가리킨다. 도로에서 안개 등으로 인해서 특히 날씨가 좋지 않은 경우에, 한 번 사고가 발생하면 뒤에서 연달아서 들이받는 사고가 발생하는데, 이런 연쇄추돌을 가리키는 영어 표현을 살펴보도록 한다. “연쇄 추돌사고(連鎖追突事故)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Chain Collision Pileup A OO Car Accident[Collision] “Chain Collision = 연쇄추돌” 연쇄추돌을 나타내는 표현으로 ...

“차량 OO중 추돌사고”를 영어로? 도로에서 차량 사고가 빈번하게 일어난다. 특히, 안개가 자욱한 날처럼, 기상상태가 좋지 않은 날에는 연쇄 추돌사고가 일어나기도 하는데, 이런 경우에는 OO중 추돌사고가 발생했다고 한다. 이번에는 이러한 “OO중 추돌사고”를 영어로 어떻게 부르는지 한 번 살펴보도록 한다. “차량 OO중 추돌사고를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” A OO Car Accident[Collision] = OO중 추돌사고 차량 “OO중 추돌사고”는 위와 같이 나타낼 수 ...

“예인선(曳引船)”을 영어로? 예인선(曳引船)은 “강력한 기관을 가지고 다른 배를 끌고 가는 배” 를 말한다. 도로에는 “견인차”가 있듯이, 바다에는 “예인선(曳引船)”이 있다고 생각하면 된다. “예인선을 영어로 어떻게 부를 수 있을까?” Tow Boat Tug Boat 예인선도 “견인차”와 마찬가지로, “끌다”라는 의미를 가진 “Tow”를 사용해서 만들 수 있다. 그리고, “잡아당기다”라는 의미를 가진 “Tug”이라는 동사를 사용해서도 만들어 낼 수 있다. 배는 “Boat”으로 부를 수 있는데, 위의 단어를 ...

“견인차(牽引車)를 영어로? 견인차(牽引車)는 “고장이 났거나 불법으로 정차하고 있는 자동차를 달아 올려서 수리 공장이나 적법한 장소로 옮기는 차량”을 말한다. 이번에는 특별한 차량인 “견인차(牽引車)”를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 살펴보도록 한다. “견인차(牽引車)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Tow Truck Wrecker Breakdown Truck “Tow Truck = 견인차” 견인차는 위와 같이 표현할 수 있다. “Tow”라는 단어는 동사로 쓰이면, “끌다”라는 의미로 쓰인다. 견인차는 다른 ...

“투표소(投票所)”를 영어로? 투표소(投票所)는 “투표를 하는 장소”를 말한다. 선거철이 되면, 곳곳에 투표소(投票所)가 마련이 되는데, 지정된 투표소에서 투표를 진행해야 한다. “투표소(投票所)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” The Polls : 투표소 Polling Station : 투표소 Designated Polling Station : 지정된 투표소 투표소(投票所)는 간단하게는 “The Poll”이라고 부른다. 이는 “투표”자체를 의미하기도 하고, 여론조사를 의미하기도 하는데, 장소를 나타내는 경우에는 투표소의 의미로 쓰인다. 투표소를 조금 더 특정하고 ...