영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“무시(無視)하다”를 영어로? 무시(無視)하다는 사물의 존재 의의나 가치를 알아주지 아니하다라는 사전적인 의미를 갖는데, 우리말에서는 주로 아래와 같은 두 가지 의미로 쓰인다. “무시하다.” 다른 누군가의 말에 반응을 하지 않다. 다른 누군가를 얕잡아보고 깔보다. 이번 글에서는 “무시하다”에 해당하는 영어 표현을 한 번 정리해보도록 한다. “무시하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 다른 누군가의 말에 반응하지 않는 경우 Ignore Disregard Neglect Pass Over 다른 누군가를 ...

“양면테이프”를 영어로? 양면테이프는 접착테이프의 하나로 테이프의 안팎에 접착제가 칠해져 있는 제품이다. “양면테이프를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Double Sided Tape Double Sided Adhesive Tape “Double Sided Tape : 양면테이프” 양면테이프를 영어로는 말 그대로 “Double Sided Tape”이라고 부른다. 이를 직역해보면, 말 그대로 양면테이프를 나타내는데, “Double Sided”는 “양면의”라는 뜻을 갖는다. 여기에 “Adhesive”를 첨가해서 쓸 수도 있는데, “Adhesive”는 “접착제”를 뜻하는 영어 단어이다. “I ...

“일에 파묻히다”를 영어로? 처리해야 할 일이 너무 많은 경우에 일에 파묻혔다고 하는데, 이번에는 이렇게 처리해야 할 일이 너무 많아서, 정신없이 바쁜 경우를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 정리해보도록 한다. “일에 파묻히다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Snowed Under Bury Oneself in Work Up to One’s Neck in Work Have a Lot on One’s Plate “Snowed Under : ...

“통과의례(通過儀禮)”를 영어로? 통과의례(通過儀禮)는 “출생, 성년, 결혼, 사망 따위와 같이 사람의 일생 동안 새로운 상태로 넘어갈 때 겪어야 할 의식을 통틀어 이르는 말”이다. 이는 프랑스의 인류학자 방쥬네프(Van Gennep, A.)가 처음 사용했다. “통과의례(通過儀禮)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Rite Of Passage : 통과의례(通過儀禮) 통과의례(通過儀禮)는 말 그대로 “Rite of Passage”라고 쓴다. “Rite”는 “의식, 의례”를 뜻하는 표현이고, “Passage”는 “통과”를 뜻한다. “Rite Of Passage”라는 말로, ...

“신문배달(新聞配達)”을 영어로? 신문배달(新聞配達)은 신문을 집이나 사무실 따위에 나누어 돌리는 것을 뜻한다. 요즘에는 온라인으로 거의 대부분의 신문을 볼 수 있기에 종이 신문에 대한 수요가 많이 줄었지만, 과거에는 종이 신문을 보는 일이 흔했다. “신문배달(新聞配達)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Delivering Newspaper Paper Round 신문배달은 말 그대로 “Delivering Newspaper”라는 말로 쓸 수 있다. “Deliver”는 배달하다는 뜻인데, 위와 같이 조합하면, “신문배달”을 뜻하는 표현이 된다. ...

“유도신문(誘導訊問)”을 영어로? 유도신문(誘導訊問)은 증인을 신문하는 사람이 희망하는 답변을 암시하면서, 증인이 무의식중에 원하는 대답을 하도록 꾀어 내는 일을 말한다. 직접 신문에 있어서는 원칙적으로 금지된다. “유도신문(誘導訊問)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Leading Question Loaded Question Pump “Leading[Loaded Question : 유도신문(誘導訊問)” 유도신문은 위와 같이 쓸 수 있다. “Leading”은 여기에서는 어떤 것을 이끌어내는 이라는 뜻으로 볼 수 있다. 유도신문은 자신이 원하는 대답을 이끌어내는 질문이므로 ...

“알딸딸하게 취하다”를 영어로? 술에 취하여 정신이 조금 아렴풋한 상태를 두고 “알딸딸하다”라고 표현한다. 적당히 기분좋게 술에 취한 정도로 볼 수 있다. “술에 취해서 알딸딸하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 기분 좋게 술에 취한 정도를 가리키는 표현이 있는데, 바로 아래의 표현이다. Tispy : 술이 약간 취한, 알딸딸한 “He is a little tipsy today.” (그는 오늘 술기운이 조금 있다.) “Don’t bring me another ...

“성적증명서(成績證明書)”를 영어로? 성적증명서(成績證明書는 학교 따위의 교육기관에서 받은 성적을 증명하는 방식을 말한다. 성적은 학교를 다니게 되면 피할 수 없이 받게 된다. 이번에는 성적표와 성적증명서에 대한 영어 표현을 알아보도록 한다. “성적증명서(成績證明書)를 엉어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Report Card : 성적표 (Grade[Academic] Transcript : 성적증명서 Request a Transcript : 성적증명서를 요청하다. “Report Card : 성적표” 성적표를 영어로는 “Report Card”로 부른다. 이는 주로 학교에서 ...

“검도(劍道)”를 영어로? 검도(劍道)는 스포츠의 일종으로 죽도(竹刀)로 상대편을 치거나 찔러서 얻은 점수로 승패를 겨루는 운동 경기를 말한다. “검도(劍道)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Kendo : 검도의 로마자 표기 Japanese Fencing Swordmanship : 검술 “Kendo : 검도의 로마자 표기” 검도는 일본에서 건너왔다. 그래서, 일본어를 그대로 사용해서 부를 수 있는데, 일본어 원문은 “켄도”라고 불린다. 이것을 로마자로 그대로 쓰면, “Kendo”로 쓸 수 있다. “Every afternoon you will do one hour of judo, kendo ...

“이면지(裏面紙)”를 영어로? 이면지(裏面紙)의 사전적인 의미는 “바깥에 드러나지 아니한 뒷면의 종이”를 뜻하는데, 일상적으로는 한쪽만 사용하고 다른 한 면은 사용하지 않은 종이를 가리킨다. 통상적으로 회사 등의 사무실에서는 물자를 절약하기 위해서, 이면지를 모아두었다가 활용한다. “이면지(裏面紙)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Reusable Paper Scratch Paper Scrap Paper 이면지는 위와 같은 다양한 표현으로 사용하는데, 사실, 모두 비슷한 형태로 쓰이는 표현이다. “Reusable Paper: 이면지(裏面紙)” “Reuse”는 어떤 ...