“All That Glitters is Not Gold.”라는 영어 속담이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면, “반짝인다고 전부 다 금은 아니다.”라고 쓸 수 있다.
“All That Glitters is Not Gold.”
- 반짝인다고 해서 모두 다 금은 아니다.
- 매력적인 것이 실제로는 거의 가치가 없다.
이는 겉으로는 매력적으로 보이지만 실제로는 거의 가치가 없다는 것을 말한다. 우리말에서 유사한 속담을 찾아보면, “빛 좋은 개살구”와 같은 속담을 떠올려 볼 수 있다.
단순히 겉모습이 화려하다고 해서 항상 좋은 것이 아니니, 겉만 보고 판단하지 말아야 한다는 뜻으로 쓰이는 속담이다.
- “Be careful because all that glitters is not gold.” (반짝인다고 모든 것이 금은 아니니 조심해라.)
- “When Mary was disappointed because the handsome man had not shown increasing interest her, Jane reminded her, “All that glitters is not gold.”” (그 멋진 남성이 자기에게 관심을 보여주지 않았다고 하면서 메리가 실망하고 있을 때, 제인은 그녀에게 “반짝인다고 해서 모두 다 금은 아니다.”라며 격려했다.)
Leave a Reply