“A Watched Kettle Never Boils”라는 영어 속담이 있다. 이를 직역해보면, “지켜보는 주전자는 절대로 끓지 않는다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다.
이는 애타게 기대하고 기다리는 일은 더디게 된다는 뜻으로 쓰인다.
“A Watched Kettle Never Boils”
- 지켜보는 주전자는 절대로 끓지 않는다.
- 애타게 기다리는 일은 더디 된다.
이제 막 물을 올려놓은 주전자를 계속 보고 있으면, 주전자의 물이 잘 끓지 않듯이, 너무 신경쓰고 기대하고 있는 일은 더디게 진행된다는 뜻으로 쓰인다.
동시에 무언가를 이루기 위해서는 시간이 필요하다는 뜻으로도 볼 수 있다. 꾸준히, 그리고 천천히 진행해나가다보면, 어느 순간 일이 진행되어 있는 것을 볼 수 있을 것이다.
- “Billy weighed himself four times a day while he was trying to lose weight. His mother said, “Relax. A watched kettle never boils.”” (빌리가 몸무게를 줄이려고 했을 때는 하루에 4번씩이나 체중을 쟀다. 그의 어머니는 이렇게 말했다. “조바심 내지 마라. 주전자도 지켜보면 끓지 않는 법이다.)
- “John was looking out the window, waiting eagerly for the mail to be delivered. Ann said, “Be patient. A watched kettle never boils.”” (존은 우편이 배달되기를 마름 속으로 기다리며 창 밖을 내다보고 있었다. 앤은 “참을성 있게 기다려봐. 주전자 물도 지켜보면 끓지 않는 법이야.”라고 말했다.)
Leave a Reply