“A Far Cry” 심한 격차, 극심한 차이
“A Far Cry From Something”이라는 표현이 있다. 이를 문자 그대로 옮겨보면, “먼 거리에서의 외침”이라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 문자 그대로의 뜻 외에도 관용적인 뜻으로도 쓰인다.
“A Far Cry From Something”
- 먼 거리에서의 외침
- 상당한 거리
- 심한 격차, 극심한 차이
이는 관용적인 뜻으로 “상당한 거리” 혹은 “심한 격차, 극심한 차이”라는 뜻으로 쓰인다. 물리적으로 먼 거리를 뜻하는 표현에서 심리적 혹은 추상적인 거리로 확장된 형태의 표현이다.
그래서 이는, “생각한 것에서 멀어졌다” 혹은 “기대한 것에서 멀어졌다.”라는 뜻으로 쓰이게 된 표현이다.
- “What he proposed was a far cry from what he really thought.” (그가 제안한 것은 그가 실제로 생각한 것과 아주 달랐다.)
- “I’m far cry from what I was in high school.” (지금의 나는 고등학교 때의 나와는 전혀 다르다.)
- “Prices today are a far cry from the peak.” (요즘 물가는 성수기 때와는 격차가 난다.)
- “It’s a far long cry from here to Busan.” (여기서 부산까지는 거리가 멀다.)
Leave a Reply