영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“A Clean Slate” 흠잡을 데 없는 경력

“A Clean Slate” 흠잡을 데 없는 경력

“A Clean Slate”이라는 표현이 있는데, 이는 간혹 “A Clean Sheet”이라는 표현으로 쓰이기도 한다.

이는, 주로 관용적인 뜻으로 쓰이는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다.

“A Clean Slate (A Clean Sheet)”

  1. 흠잡을 데 없는 경력
  2. 전과가 없는
  3. 품행이 좋은

이는 관용적인 표현으로 “흠잡을 데 없는 경력”이나, 범죄 기록이 없이 깔끔한 것을 가리킨다. 그래서, 이는 자연스럽게 “품행이 좋다.”는 뜻으로 연결이 되기도 한다. 이 표현은 “Start With A Clean Slate”에서 나온 표현으로, “과거의 나쁜 기록이 없다”는 뜻으로 쓰인다.

  • “No government operates with a completely clean sheet.” (어떤 정부도 완벽하게 떳떳이 운영되지 않는다.)
  • “They kept a clean sheet in the match.” (그들은 한 골도 허용하지 않고 그 시합을 치렀다.)
  • “You can’t arrest her as she is a clean sheet.” (그녀는 전과기록이 없으므로 당신이 그녀를 체포할 수 없습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com