“Live for (Something)” …를 위해서 산다.
“Live for (Something)”이라는 영어 표현이 있다. 이는 문자 그대로의 뜻으로도 “…를 위해서 산다.”라는 말로 옮길 수 있는데, 실제 문자 그대로의 뜻으로 쓰인다.
“Live For …” 뒤에 자신이 생계를 유지하는 것을 쓸 수도 있고, 좋아하는 것을 쓸 수도 있는데, 문맥을 통해서 잘 파악해야 한다.
“Live for (Something)”
- …를 위해서 살아가다.
- …를 위해서 산다. (…를 좋아하다.)
- …를 위해서 산다. (…를 하면서 생계를 유지한다.)
- “I live for music. That’s why I always listen to my MP3 player.” (나는 음악을 위해서 산다. 그게 내가 항상 내 MP3 플레이어를 듣는 이유다.)
- “Martin loves art so much. He lives for painting.” (마틴은 예술을 너무 사랑한다. 그는 그림을 위해서 살아간다.)
- “Cassandra adores doing sports. She lives for football.” (카산드라는 스포츠를 좋아한다. 그녀는 축구를 위해서 살아간다.)
Leave a Reply