영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Buzzkill” 버즈킬? 기분 잡치게 하는 것!

“Buzzkill” 버즈킬? 기분 잡치게 하는 것!

“Buzzkill”이라는 영어 표현이 있다. 이는 유쾌한 표현은 아니다. 좋은 기분을 망치게 하는 어떤 것을 가리키는데, 동시에 감탄사처럼 쓰이기도 하는 표현이다.

“Buzzkill”

  1. 버즈킬
  2. 기분 잡치게 하는 것
  • “My Holiday was amazing, but on the way back my plane was delayed for over six hours. That was a major buzzkill!” (내 휴가는 정말 끝내줬다. 하지만, 돌아오는 길에 비행기가 6시간이나 연착된 것은 정말 기분 잡치게 하는 것이었다.)
  • “Jim was excited to move into his new apartment. But it was a huge buzzkill when he discovered mice in the bedroom.” (짐은 새로운 집으로 이사기는 것에 들떴으나, 침실에서 쥐들을 발견했을 때, 그는 기분을 잡쳤다!)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com