“소방차(消防車)”를 영어로?
소방차(消防車)는 “소방 장비를 갖추고 있는 특수차”로 불이 나면 출동해서 불을 끄는 차량이다.
우리나라에서는 119를 눌러서 소방차의 긴급출동을 요청할 수 있다.
“소방차(消防車)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Fire Truck
- Fire Engine
- Fire Reel
“Fire Truck : 소방차(消防車)”
소방차는 영어로 간단하게 “Fire Truck”으로 쓰인다. “불 트럭”이라는 말로 볼 수 있는데, 불을 끄는 트럭이라는 뜻으로 쓰인다.
- “Our town has a shiny new fire truck.” (우리 마을에는 윤이 나는 새 소방차가 있다.)
- “A fire truck is racing to the scene.” (소방차가 현장으로 달려가고 있다.)
“Fire Engine : 소방차”
“Fire Engine” 역시도 소방차로 쓰인다. 자동차에는 엔진이 달려 있는데, 불을 끄는 소방차에도 엔진이 있어서 “Fire Engine”으로 불린다.
- “When the fire engine arrived, the fire was blazing.” (소방차가 왔을 때는 불이 활활 타오르고 있었다.)
- “He drives a big fire engine.” (그는 큰 소방차를 운전한다.)
“Fire Reel : 소방차 (주로 캐나다에서 쓰임)”
소방차를 캐나다에서는 “Fire Reel”이라고 부른다. “Reel”은 전선 등을 감는 얼레를 뜻하는데, 소방차에는 긴 호스가 감겨 있는 것을 볼 수 있다. 이런 측면에서 “소방차”를 “Fire Reel”이라고 부른다.
Leave a Reply