영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Rein” 고삐, 통솔권, 통제력

고삐는 말이나 소를 몰거나 부리려고 재갈이나 코뚜레, 굴레에 잡아매는 줄을 가리킨다. 영어에서는 이것을 “Rein”이라고 한다.

이는 기본적으로 “고삐”를 뜻하는 의미로 쓰이는데, 영미권에서 볼 수 있는 아동 보호용 가죽끈을 가리키기도 하고, 비유적으로 “통솔, 지휘의 통솔권이나 통제력”을 뜻하기도 한다.

“Rein”

  1. 고삐
  2. 아동 보호용 가죽끈 (어린 아이와 함께 길을 걷거나 할 때 아이가 멀리 가지 못하도록 몸에 둘러 그 한쪽 끝을 어른이 잡음)
  3. (통솔, 지휘의) 고삐, 통솔권, 통제력

이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Rein”

  1. (NOUN) A strap that is fastened to a device (called a bridle) placed on the head of an animal (such as a horse) and that is used to guide and control the animal.
  2. (NOUN) The ability to limit or control something, the power to guide or control someone or something.
  3. (VERB) To limit or control (someone or something)
  4. (VERB) To make (an animal) stop by using reins.
  • “We need to rein back public spending.” (우리가 공공지출에 고삐를 죌 필요가 있다.)
  • “The designer was given free rein.” (그 디자이너는 완전한 자유를 부여받았다.)
  • “The script allows full rein to her larger-than-life acting style.” (그 대본은 그녀의 과장된 연기 스타일을 십분 발휘하게 해 준다.)
  • “He gave free rein to his imagination.” (그는 마음껏 상상의 나래를 펼쳤다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com