영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“항암치료”를 영어로?

“항암치료”는 암을 치료하기 위해 사용하는 다양한 의학적 방법 중 하나로, 암세포의 성장을 억제하거나 제거하는 데 목표를 둔다. 이 치료는 주로 약물이나 화학물질을 사용하여 암세포를 직접 공격하거나, 암세포의 성장을 방해하는 방식으로 진행된다.

“항암치료를 영어로 어떻게 부를까?”

  1. “Chemotherapy” (케모쓰어러피): 항암치료
  2. “Cancer Treatment” (캔서 트리트먼트): 암 치료 (보다 일반적인 용어)

“Chemotherapy : 항암치료”

“Chemotherapy”는 항암치료를 의미하며, 주로 약물이나 화학물질을 사용하여 암세포를 공격하고 그 성장을 억제한다.

  • “Chemotherapy is often used in the treatment of various types of cancer.” (항암치료는 다양한 유형의 암 치료에 자주 사용된다.)
  • “Patients undergoing chemotherapy may experience side effects such as nausea and fatigue.” (항암치료를 받는 환자는 메스꺼움과 피로와 같은 부작용을 경험할 수 있다.)

“Cancer Treatment : 암 치료”

“Cancer Treatment”은 암을 치료하기 위한 다양한 접근 방식을 포괄하는 용어로, 항암치료를 포함하여 수술, 방사선 치료 등 여러 방법을 포함할 수 있다.

  • “Cancer treatment may involve surgery, radiation therapy, and chemotherapy.” (암 치료는 수술, 방사선 치료, 항암치료를 포함할 수 있다.)
  • “Effective cancer treatment often requires a combination of therapies.” (효과적인 암 치료는 종종 다양한 치료 방법의 조합을 필요로 한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com