영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“출산하다”를 영어로?

“출산하다(出産하다)”는 임신 후, 아기가 자궁에서 외부 세계로 태어나는 과정을 의미한다. 출산은 일반적으로 40주간의 임신 기간 후에 발생하며, 여러 단계의 과정을 포함한다.

“출산하다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. To Give Birth: 출산하다
  2. To Deliver: 아기를 낳다
  3. To Have a Baby: 아기를 가지다

“To Give Birth: 출산하다”

“To Give Birth”는 아기를 자궁에서 외부로 출산하는 과정을 설명하는 가장 일반적인 표현이다. 이 표현은 일상적인 상황과 의학적 상황 모두에서 사용된다.

  • “She gave birth to a healthy baby boy last night.” (그녀는 어젯밤 건강한 남자 아이를 출산했다.)

“To Deliver: 아기를 낳다”

“To Deliver”는 아기를 출산하는 과정을 의미하며, 의사나 조산사가 아기를 출산하게 돕는 상황에서도 사용된다.

  • “The doctor delivered the baby safely and without complications.” (의사가 아기를 안전하게 출산시켰다.)

“To Have a Baby: 아기를 가지다”

“To Have a Baby”는 출산하는 것을 더 일반적이고 비공식적으로 표현하는 방법이다. 임신과 출산의 과정을 넓게 설명할 때 사용된다.

  • “She is excited to have a baby next month.” (그녀는 다음 달에 아기를 낳게 되어 기대하고 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com