영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“조선 총독부(朝鮮總督府)”를 영어로?

“조선 총독부(朝鮮總督府)”는 일본 제국이 1910년부터 1945년까지 한국을 식민지로 통치하기 위해 설치한 행정 기관이다. 총독부는 한국의 정치, 경제, 사회 전반을 일본의 직접 통제 하에 두는 역할을 했다.

“조선 총독부(朝鮮總督府)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Governor-General’s Office of Korea: 조선 총독부
  2. Korean Governor-General’s Office: 조선 총독부 (다른 표현)
  3. Office of the Governor-General of Korea: 조선 총독부 (조금 더 공식적인 표현)

“Governor-General’s Office of Korea: 조선 총독부”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Governor-General’s Office of Korea”이다. 이는 일본 제국의 식민지 행정 기관을 영어로 표현할 때 적합하다.

  • “‘Governor-General’s Office of Korea’ refers to the administrative institution established by the Japanese Empire to govern Korea from 1910 to 1945.” (‘Governor-General’s Office of Korea’는 일본 제국이 1910년부터 1945년까지 한국을 통치하기 위해 설립한 행정 기관을 의미한다.)

“Korean Governor-General’s Office: 조선 총독부”

“Korean Governor-General’s Office”라는 표현은 조금 더 간단하게 조선 총독부를 설명하는 데 사용된다.

  • “‘Korean Governor-General’s Office’ is another way to refer to the same institution and provides a straightforward translation.” (‘Korean Governor-General’s Office’는 동일한 기관을 설명하는 또 다른 표현이며, 간단한 번역을 제공한다.)

“Office of the Governor-General of Korea: 조선 총독부”

“Office of the Governor-General of Korea”는 더 공식적인 표현으로 사용될 수 있다.

  • “‘Office of the Governor-General of Korea’ is a formal English translation of the institution responsible for the administration of Korea during Japanese rule.” (‘Office of the Governor-General of Korea’는 일본 지배 하에 한국의 행정을 담당했던 기관의 공식적인 영어 번역이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com