영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“저성장 시대(低成長時代)”를 영어로?

“저성장 시대(低成長時代)”는 경제 성장률이 낮거나 거의 없는 시대를 의미한다. 이 용어는 경제적 성장이 둔화되거나 정체된 시기를 설명하는 데 사용된다. 저성장 시대는 경제적 불황, 산업 구조의 변화, 인구 감소 등의 요인으로 인해 나타날 수 있다.

“저성장 시대”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Low-Growth Era: 저성장 시대
  2. Stagnant Growth Period: 성장 정체기
  3. Economic Slump Era: 경제 침체 시대

“Low-Growth Era: 저성장 시대”

“Low-Growth Era”는 경제 성장률이 낮은 시기를 지칭하는 표현으로, 일반적으로 경제적 성장이 느리거나 정체된 기간을 설명한다.

  • “The country has been experiencing a low-growth era due to a combination of economic and demographic factors.” (그 나라는 경제적 및 인구학적 요인으로 인해 저성장 시대를 경험하고 있다.)

“Stagnant Growth Period: 성장 정체기”

“Stagnant Growth Period”는 경제 성장이 거의 없거나 정체된 시기를 설명하는 표현이다. 이 용어는 성장이 멈춘 상태를 강조한다.

  • “The stagnant growth period has led to increased concerns about long-term economic stability.” (성장 정체기는 장기적인 경제 안정성에 대한 우려를 증대시켰다.)

“Economic Slump Era: 경제 침체 시대”

“Economic Slump Era”는 경제 전반에 걸쳐 침체가 일어난 시기를 지칭하는 표현이다. 경제적 침체와 관련된 문제를 강조한다.

  • “The economic slump era has had significant impacts on employment and investment levels.” (경제 침체 시대는 고용과 투자 수준에 중요한 영향을 미쳤다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com