영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“입법부, 행정부, 사법부”를 영어로?

삼권분립(三權分立)은 권력을 입법, 사법, 행정의 삼권으로 분리하여 서로 견제하게 함으로써 권력의 남용을 막고, 국민의 권리와 자유를 보장하는 국가 조직의 원리를 말하는데, 이 중심에는 “입법부, 사법부, 행정부”가 있다.

이번에는 입법부, 행정부, 사법부를 영어로 어떻게 쓰는지 한 번 살펴보도록 한다.

“입법, 행정, 사법부를 영어로 어떻게 쓸까?”

  • 입법부 : Legislative Branch, The Legislature
  • 행정부 : Executive Branch, The Administration
  • 사법부 : Judicial Branch, Judiciary Branch, The Judiciary

위와 같이 쓸 수 있는데, 아래에서 문장에서는 어떻게 쓰이는지 살펴볼 수 있다.

  • “The legislature decided on major budget cuts.” (의회는 대폭적인 예산 삭감을 결정했다.)
  • “The administration, legislation, and judicature systems complement one another.” (행정, 입법, 사법 시스템은 서로를 보완한다.)
  • “The judiciary is a branch of government.” (사법부는 정부를 구성하는 한 부분이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com