“오토바이”를 영어로?
오토바이는 “앞뒤로 있는 두 바퀴에 원동기를 장치하여, 그 동력으로 바퀴가 돌아가게 만든 탈것”을 뜻한다.
오토바이는 영어 “AutoBike”에서 나온 것처럼 보이지만, 실제 영어에서는 이렇게 쓰지 않는다. 우리나라에서 쓰고 있는 일종의 콩글리시다.
“오토바이를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Motorcycle
- Motorbike
- Scooter
- Iron Pony
“Motorcycle, Motorbike : 오토바이”
우리말의 오토바이를 영어로는 “Motor”라는 단어를 붙여서 쓴다. “Motorcycle” 혹은 “Motorbike”라는 말로 사용한다.
- “He is the owner of a brand new motorbike.” (그에게는 멋진 새 오토바이가 있다.)
- “The man is fixing the motorcycle.” (남자가 오토바이를 수리하고 있다.)
“Scooter : 스쿠터 (소형 오토바이)”
“Scooter”는 작은 오토바이를 뜻한다. 우리말에서도 작은 오토바이를 두고 “스쿠터”라고 하는데, 영어에서도 똑같이 사용한다.
- “She delivered noodles to people in town on her red scooter.” (그녀는 빨간 스쿠터를 타고 마을 사람들에게 면을 배달했다.)
- “If you have a minivan, you don’t really need a scooter.” (미니밴이 있다면 스쿠터는 굳이 필요가 없다.)
“Iron Pony : (속어) 쇠로 된 조랑말”
마지막으로 “오토바이”를 가리키는 속어로 “Iron Pony”라는 표현이 있다. 이를 직역해보면, “쇠로 된 조랑말”이라는 뜻이 되는데, 오토바이를 말에 비유해서 사용하는 재치있는 표현이다.
- “He is riding the iron pony.” (그는 오토바이를 타고 있다.)
- “She delivered food on her iron pony.” (그녀는 오토바이를 타고, 음식을 배달했다.)
Leave a Reply