영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“야경국가(夜警國家)”를 영어로?

“야경국가(夜警國家)”는 국가가 정치적 대외 방위, 국내 치안 유지, 사유 재산에 대한 침해 방지 등의 최소한의 임무만을 수행하는 상태를 의미한다. 이 용어는 독일의 사회주의자 페르디난트 라살(Ferdinand Lassalle)이 자유주의 국가를 비판하기 위해 사용한 개념이다.

“야경국가(夜警國家)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Minimal State: 최소 국가
  2. Night Watch State: 야경국가 (문맥에 따라)
  3. Laissez-Faire State: 자유 방임 국가

“Minimal State: 최소 국가”

가장 일반적으로 사용되는 표현은 “Minimal State”이다. 이는 국가의 역할을 정치적 방위, 치안 유지, 재산 보호 등 최소한의 기능으로 제한하는 개념을 설명하는 데 적합하다.

  • “‘Minimal State’ refers to a political concept where the state’s role is limited to only essential functions such as defense, law enforcement, and protection of private property.” (‘Minimal State’는 국가의 역할을 방어, 법 집행, 사유 재산 보호와 같은 필수적인 기능으로 제한하는 정치적 개념을 의미한다.)

“Night Watch State: 야경국가”

“Night Watch State”는 ‘야경국가’를 영어로 직역한 표현이다. 문맥에 따라 사용될 수 있으며, 국가의 기능이 최소화된 상태를 설명할 때 사용된다.

  • “‘Night Watch State’ is a direct translation of ‘야경국가’ and refers to a state that performs only the most basic functions related to security and protection, similar to a minimal state.” (‘Night Watch State’는 ‘야경국가’를 직접 번역한 표현으로, 보안과 보호와 관련된 가장 기본적인 기능만 수행하는 국가를 의미한다.)

“Laissez-Faire State: 자유 방임 국가”

“Laissez-Faire State”는 경제적 자유를 중시하는 국가를 설명하는 표현으로, 국가의 개입을 최소화하는 개념이다. ‘야경국가’와 유사한 맥락에서 사용될 수 있다.

  • “‘Laissez-Faire State’ refers to a state with minimal government intervention in economic activities, emphasizing individual freedom and market dynamics.” (‘Laissez-Faire State’는 경제 활동에서 최소한의 정부 개입을 지향하며, 개인의 자유와 시장 역학을 강조하는 국가를 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com