영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“안 돼 안 바꿔줘. 바꿀 생각 없어 빨리 돌아가”를 영어로?

이 표현은 천종호 판사가 2013년 1월 13일 SBS 스페셜의 ‘학교의 눈물’ 편에서 학교폭력 가해자 측이 ‘한 번만 용서해달라, 다시는 안 하겠다’고 선처를 호소하자 단호하게 거부하면서 한 말이다.

천종호 판사는 이 표현을 통해 용서나 변경을 받아들이지 않겠다는 확고한 입장을 밝히며, 빠른 결정을 요구한 상황에서의 발언을 하였다.

“안 돼 안 바꿔줘 바꿀 생각 없어 빨리 돌아가”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. “No, don’t change it. I’m not going to change it. Just go back quickly.”: 안 돼 안 바꿔줘 바꿀 생각 없어 빨리 돌아가

“No, I don’t change it. I’m not going to change it. Just go back quickly.”

가장 기본적으로 사용할 수 있는 표현은 “No, don’t change it. I’m not going to change it. Just go back quickly.”이다. 이 표현은 상대방의 요청을 단호히 거부하며, 빠르게 돌아가라는 지시를 포함한다.

  • “‘No, I don’t change it. I’m not going to change it. Just go back quickly.’ is a direct and firm way to refuse a request for change and to ask someone to leave promptly.” (‘No, don’t change it. I’m not going to change it. Just go back quickly.’는 변경 요청을 단호하게 거부하고 상대방에게 신속히 돌아가라고 요청하는 직접적이고 확고한 표현이다.)

“No way, I don’t change it. I have no intention of changing it. Just go away quickly.”

또 다른 표현으로는 “No way, don’t change it. I have no intention of changing it. Just go away quickly.”가 있다. 이 표현은 상황을 보다 강력하게 거부하며, 상대방에게 빨리 떠나라고 지시하는 뉘앙스를 담고 있다.

  • “‘No way, I don’t change it. I have no intention of changing it. Just go away quickly.’ is an emphatic refusal with an additional emphasis on not intending to make any changes and instructing the other person to leave swiftly.” (‘No way, don’t change it. I have no intention of changing it. Just go away quickly.’는 변경 의사가 없음을 강조하며 상대방에게 신속히 떠나라고 지시하는 강력한 거부 표현이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com