영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“안경, 유리의 김서림”을 영어로?

“안경, 유리의 김서림”을 영어로?

추운 날씨에서 안경, 고글, 유리 등에는 김이 서리기도 한다. 김이 서리면, 시야가 흐려져서 불편하기 그지 없는데, 요즘처럼 코로나로 인해서 마스크를 항상 착용해야 하는 경우에는 특히 안경에 김이 더욱더 잘 서리는 편이다.

“안경, 유리의 김서림을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Foggy : 안경, 유리 등의 김서림
  2. Condensation : 응결(김서림 응결)

김서림은 위와 같이 사용할 수 있는데, 일상에서 사용하는 경우에는 “Foggy”로 사용할 수 있다.

  • Wearing masks makes my glasses foggy.” (마스크를 끼면 안경에 김서림이 생긴다.)
  • “My glasses get foggy as soon as I put on my mask.” (마스크를 끼자마자 안경에 김서림이 생긴다.)

“Condensation”은 말로 표현하기 보다는 글로 쓸 때, 사용하는 표현이라고 볼 수 있다. “응결”이라는 단어로 번역해 볼 수 있는데, 우리 일상에서도 안경에 김서림이 생겼다고 하지, 안경에 응결이 발생했다고 하지 않는 것과 같은 이치다.

  • “Condensation may occur on internal operating parts of the lens.” (김서림은 렌즈 안쪽면에 생기기도 한다.)
  • “Condensation may occur on glasses in cold winter.” (추운 겨울에 김서림은 안경에 생기기도 한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com