“신대륙”은 “지리적으로 발견되지 않았던 새로운 대륙”을 뜻하지만, 이는 역사적으로 유럽인들이 아메리카 대륙을 발견하면서 사용된 표현이다.
이는 과거 유럽인들게 아메리카 대륙이 발견되지 않았던 시기, 아메리카 대륙을 발견하고, “신대륙”이라고 부른 것에서 기인한다.
“신대륙을 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까?”
- New World: 신대륙
- New Continent: 신대륙
“The New World : 신대륙 = 아메리카 대륙”
영어에서 “New World”는 주로 아메리카 대륙을 의미하며, “New Continent*는 새로운 대륙이라는 의미로 사용된다. 이 표현들은 새로운 대륙이나 영역의 발견을 설명하는 데 적합하다.
“New World”는 주로 아메리카 대륙을 의미하며, 유럽인들이 15세기와 16세기에 탐험하고 발견한 대륙을 설명하는 데 사용된다.
- “The Age of Exploration led to the discovery of the New World by European explorers.” (탐험의 시대는 유럽 탐험가들에 의해 신대륙의 발견으로 이어졌다.)
“New Continent : 신대륙”
“New Continent” 역시도 신대륙을 의미하는 용도로 쓰일 수 있다. 이는 말 그대로 “신대륙”을 영어로 옮겨놓은 것이다.
이는 새롭게 발견된 대륙을 설명하는 데 사용된다. 이 표현은 역사적으로 발견된 새로운 대륙을 설명할 때 유용하다.
- “The explorers’ journey resulted in the discovery of a New Continent, which changed the course of history.” (탐험가들의 여행은 새로운 대륙의 발견으로 이어졌고, 이는 역사의 흐름을 변화시켰다.)
Leave a Reply