영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“성형수술(成形手術)”을 영어로?

“성형수술(成形手術)”을 영어로?

성형수술(成形手術)은 상해 또는 선천적 기형으로 인해 인체의 변형이나 미관상 보기 흉한 신체의 일부를 외과적으로 교정, 회복시키는 수술을 말한다.

이번에는 성형수술을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 한 번 살펴보도록 한다.

“성형수술(成形手術)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Plastic Surgery
  2. Cosmetic Surgery

성형수술은 위와 같이 쓰이는데, “Plastic”은 “조형하는, 재건하는”이라는 뜻을 가지고 있어서, 신체의 부위를 재건해주는 수술을 “Plastic Surgry”라고 한다.

또한, 성형수술을 다른 말로는 “미용수술”이라고 칭하기도 하는데, 이 때는 “Cosmetic Surgery”라고 칭할 수 있다. 이 표현 역시도 “성형수술”을 뜻하는 표현으로 사용된다.

“…에 성형수술을 하다.”

일반적으로 눈, 코 등에 성형수술을 하는 편인데, 이 경우에는 줄여서, “코 수술하다.”, “눈 수술하다.”라는 말로 줄여서 표현하기도 한다.

특정한 부위에 수술을 하는 경우에는 “On 부위”와 같은 형태로 사용할 수 있다.

  • “I got a plastic surgery on my nose.” (코에 성형수술을 했어.)
  • “I got a plastic surgery on my eyes.” ( 눈에 성형수술을 했어.)

혹은 이것을 줄여서, “A Nose Job” 혹은 “Eyes Job”과 같이 쓸 수 있기도 하다.

  • “I got a nose job.” (코 수술을 했어.)
  • “I got eyes job.” (눈 수술을 했어.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com