영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“빠돌이, 빠순이”를 영어로?

“빠돌이, 빠순이”를 영어로?

빠돌이는 연예인이나 운동선수 등의 극성팬 중 남자를 속되게 이르는 말이다. 빠순이는 말 그대로, 여자를 이르는 말이다.

요즘에는 이런 표현들을 잘 사용하지 않지만, 한 때는 일상에서도 쓰이고, 인터넷에서도 많이 쓰였다.

“빠돌이, 빠순이를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”

  1. Fanboy : 빠돌이
  2. Fangirl : 빠순이

영어에서도 이와 유사한 표현이 있는데 바로, “Fan”과 “소년, 소녀”를 뜻하는 “Boy, Girl”을 합쳐서 만든 표현이다. “Fanboy”는 남자 극성팬을 뜻하고, “Fangirl”은 여자 극성팬을 뜻하는 말로, 결국 우리말의 “빠돌이, 빠순이와 닮아 있다.”

  • Apple Fanboy : 애플 빠돌이
  • LG Fanboy : LG 빠돌이
  • Justin Bieber Fangirls : 저스틴 비버 빠순이들
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com