영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“바둑(囲碁)”을 영어로?

바둑(囲碁)은 두 명의 플레이어가 흑과 백의 돌을 사용하여 돌을 놓고 영역을 차지하는 전략 게임이다. 바둑은 다양한 지역과 문화에서 사랑받아온 게임으로, 영어로는 “Go”라고 부른다.

특히, 바둑을 배경으로 한 드라마로 “미생”이라는 드라마가 있다. 이는 기존의 다른 K-드라마와는 달리 회사 생활에 대해서 실감나게 묘사를 하며, 회사에서 처절하게 버티는 직장인들의 애환을 담아내며 큰 인기를 끌었다.

“바둑(囲碁)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Go : 바둑(囲碁)
  2. Stone : 바둑돌
  3. Board : 바둑판
  4. Ko : 바둑에서 특정 상황에서 반복적인 착수를 방지하기 위해 사용하는 규칙
  5. Capture : 잡기 – 바둑에서 상대방의 돌을 포위하여 제거하는 행위
  6. Territory : 영역 – 바둑에서는 자신이 차지한 영역으로 게임의 목표이기도 하다.

“바둑 : Go”

바둑은 영어로 “Go”라고 한다. 이 단어는 간단하고 명확하게 바둑을 지칭하는 표현이다. “Go”는 간단한 발음과 표현으로, 국제적으로 통용되는 바둑의 명칭이다.

과거 구글 딥마인드에서 바둑을 두는 인공지능을 개발하며 “알파고(AlphaGo)”라는 이름을 붙인 적이 있는데, 알파”고”라고 이름이 붙은 이유가 바로 “바둑”의 여엉 이름이 “고(Go)”이기 때문이다.

“Stone : 돌”

바둑에서는 흑돌과 백돌을 사용한다. 영어로는 이 돌을 “Stone”이라고 한다. 이 돌들은 바둑판 위에 놓여 게임을 진행하는 중요한 역할을 한다.

  • “Players place black and white stones on the Go board.” (플레이어들은 바둑판 위에 흑돌과 백돌을 놓는다.)

“Board : 바둑판”

바둑을 두기 위해서는 “Board”가 필요하다. 바둑판은 정사각형의 격자무늬로 이루어져 있으며, 주로 19×19 격자가 사용된다.

  • “The Go board consists of a grid of 19×19 lines.” (바둑판은 19×19의 격자로 이루어져 있다.)

“Ko : 코”

“Ko”는 바둑에서 특정 상황에서 반복적인 착수를 방지하기 위해 사용하는 규칙이다. 영어로도 “Ko”라는 표현을 사용한다.

  • “The Ko rule prevents the same board position from repeating indefinitely.” (코 규칙은 동일한 보드 위치가 무한히 반복되는 것을 방지한다.)

“Capture : 잡기”

바둑에서 상대방의 돌을 포위하여 제거하는 행위를 “Capture”라고 한다. 이 과정은 게임의 중요한 전략 중 하나이다.

  • “Capturing your opponent’s stones is crucial for gaining an advantage.” (상대방의 돌을 잡는 것은 우위를 점하는 데 중요하다.)

“Territory : 영역”

바둑에서는 자신이 차지한 영역을 “Territory”라고 한다. 게임의 목표는 가능한 많은 영역을 차지하는 것이다.

  • “The goal of Go is to control the largest territory on the board.” (바둑의 목표는 바둑판에서 가장 많은 영역을 차지하는 것이다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com