영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“당뇨(糖尿)”를 영어로?

당뇨(糖尿)는 당분이 많이 섞여 나오는 오줌을 의미하는데, 이는 질병으로 여겨지기도 한다. 탄수화물 대사를 조절하는 호르몬 단백질인 인슐린이 부족하여 생기는 것으로 소변량과 소변보는 횟수가 늘어나고, 갈증이 나서 물을 많이 마시게 되며, 전신 권태가 따르는 한편 식욕이 좋아지는 특성을 갖는다.

“당뇨(糖尿)를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Diabetes : 당뇨(糖尿)
  2. Melituria : 당뇨(증)(糖尿(症))

당뇨는 질병에 관한 용어로 영어에서도 똑같이 찾을 수 있다. 당뇨를 영어로는 “Diabetes”, “Melituria”라고 하는데, 일반적인 용어로는 “Diabetes”를 사용한다.

“Melituria”는 당뇨를 의미하기는 하지만, 보다 더 전문적인 의학 용어로 쓰이며, “당뇨증”, 즉, “요(尿)에 어떤 종류의 당이 존재하는 것”을 의미하는 용도로 주로 쓰인다.

“Diabetes”는 고대 그리스어의 ”
diabētēs”에서 유래했다. 이는 “통과하다”, “새어나가다”와 같은 의미를 갖는데, 소변을 자주 보는 증상을 설명하는 용어로 쓰였다.

“Melituria”는 라틴어에서 왔다. “당”을 의미하는 “Mel”과 “소변”을 의미하는 그리스어 “-uria”를 합친 형태이다. 말 그대로, “당이 포함된 소변”이라는 의미로 “당뇨”를 뜻한다.

“Diabetes”는 일반적으로 당뇨병을 의미하며, 혈액 내의 포도당 수치가 정상 범위를 벗어나는 상태를 가리키는 반면, “Melituria”는 소변에 당이 검출되는 상태를 지칭하며, 주로 당뇨병의 진단과 관련된 검사에서 사용된다.

  • “She manages her diabetes through regular exercise and a balanced diet.”
(그녀는 규칙적인 운동과 균형 잡힌 식사로 당뇨를 관리하고 있습니다.)
  • “The doctor diagnosed him with melituria after finding sugar in his urine during a routine check-up.”
(의사는 예방 검진 중 소변에서 당을 발견하여 그를 당뇨증으로 진단했습니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com