영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“농약 살포(農藥 撒布)”를 영어로?

“농약 살포”는 농작물에 농약을 적용하여 병해충을 방지하거나 제거하는 과정이다. 이 과정은 농작물의 건강을 유지하고 수확량을 증가시키기 위해 중요하다.

“농약 살포”는 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Pesticide Application: 농약 살포 (農藥 撒布)
  2. Spraying Pesticides: 농약 분무
  3. Pesticide Treatment: 농약 처리

“Pesticide Application: 농약 살포 (農藥 撒布)”

가장 일반적으로 사용하는 표현은 “Pesticide Application”이다. 이는 농작물에 농약을 적용하는 모든 과정을 포괄적으로 의미한다.

  • “‘Pesticide Application’ refers to the process of applying pesticides to crops to control pests and diseases, aiming to protect and enhance crop yield.” (‘Pesticide Application’은 농작물에 농약을 적용하여 해충과 질병을 통제하고, 작물의 수확량을 보호하고 향상시키는 과정을 의미한다.)

“Spraying Pesticides: 농약 분무”

또 다른 표현으로는 “Spraying Pesticides”가 있다. 이는 농약을 공중에서 분무하는 방식으로 적용하는 것을 의미한다.

  • “‘Spraying Pesticides’ involves dispersing pesticides in a fine mist or spray over crops, typically using specialized equipment to ensure even coverage.” (‘Spraying Pesticides’는 농작물 위에 농약을 미세한 안개나 스프레이로 분산시키는 것을 포함하며, 균일한 적용을 보장하기 위해 전문 장비를 사용하는 경우가 많다.)

“Pesticide Treatment: 농약 처리”

비슷한 개념으로 ‘Pesticide Treatment’라는 표현도 사용될 수 있다. 이는 농작물에 농약을 적용하는 일반적인 처리 방법을 설명하는 용어이다.

  • “‘Pesticide Treatment’ refers to the various methods and processes used to apply pesticides to crops to manage pest problems and improve agricultural productivity.” (‘Pesticide Treatment’는 농작물에 해충 문제를 관리하고 농업 생산성을 향상시키기 위해 농약을 적용하는 다양한 방법과 과정을 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com