영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

군대 “제식훈련(制式訓鍊)”을 영어로?

제식훈련(制式訓鍊)은 집단적이면서도 통일성이 필요한 군인에게 절도와 규율을 익히게 하는 훈련으로 군대에서 흔히 사용하는 용어이다.

제식훈련은 실전 전투력과는 크게 상관은 없지만, 군기를 유지한다는 점에서 의미가 있다.

“제식훈련(制式訓鍊)”을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Drill : 제식훈련(制式訓鍊)
  2. Ceremonial Drill
  3. Parade Drill

제식훈련(制式訓鍊)은 “Drill”이라는 표현을 사용해서 쓸 수 있다. “Drill”이라는 단어는 군대 외에도 다양한 분야에서 사용될 수 있으며. 군대에서는 제식 훈련을 의미하지만, 다른 분야에서는 연습, 훈련, 또는 반복적인 작업을 의미할 수 있다.

  • “The regiment underwent rigorous drill to prepare for the ceremonial parade.” (연대는 의식적인 퍼레이드를 준비하기 위해 엄격한 제식훈련을 받았다.)

“Drill”은 학교, 회사 등의 교육에서도 사용된다. 이는 반복적인 연습이나 훈련을 의미한다. 예를 들어, 소방 훈련, 응급처치 훈련 등에서 사용된다.

  • “The students practiced fire drills regularly to ensure safety in emergencies.” (학생들은 비상 상황에서의 안전을 보장하기 위해 정기적으로 화재 훈련을 실시했다.)

“Ceremonial Drill, Parade Drill”

그렇기에 군대에서 훈련하는 제식훈련을 보다 더 정확하게 지칭하고자 하는 경우에는 “Ceremonial Drill”이나 “Parade Drill”과 같은 표현을 사용할 수 있다. 이러한 용어는 군대에서 제식 훈련과 관련된 특정 훈련이나 동작을 설명하는 데 사용된다.

  • Ceremonial Drill : 군사적 의식이나 공식적인 행사를 위한 제식훈련. 군사 퍼레이드, 기념식, 공식 행사 등에서 수행된다.
  • Parade Drill : 퍼레이드나 공식 행사를 위한 제식훈련. 군인들이 정렬된 상태에서 행진하거나 특별한 동작을 수행하는 훈련을 의미한다.
  • “The troops practiced their ceremonial drill for the upcoming military parade.” (부대는 다가오는 군사 퍼레이드를 위해 제식 훈련을 연습했다.)
  • “The regiment underwent extensive parade drill to ensure perfect synchronization during the ceremony.” (연대는 의식 동안 완벽한 동기화를 위해 광범위한 퍼레이드 훈련을 받았다.)

“군대에서 사용하는 제식훈련 용어의 경우”

군대에서 사용하는 제식훈련 명령어나 용어의 경우에는 “Drill Commands”라고 한다. 이에 대해서는 이전에 내용을 정리해 본 바 있으니 링크로 대체하도록 한다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com