영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“과장하다(誇張하다)”를 영어로?

“과장하다(誇張하다)”는 실제보다 더 크거나 중요하게 표현하는 것을 의미한다. 이 용어는 사건, 상황, 또는 특성을 실제보다 더 극적으로 또는 과도하게 설명할 때 사용된다. 과장된 표현은 종종 주의를 끌거나 설득력을 높이기 위해 사용되며, 때로는 실제 사실과 일치하지 않는 경우도 있다.

“과장하다”를 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?

  1. Exaggerate: 과장하다
  2. Inflate: 부풀리다
  3. Overstate: 과대평가하다

“Exaggerate: 과장하다”

“Exaggerate”는 과장하는 행동을 설명하는 가장 일반적인 영어 표현이다. 실제보다 더 크거나 극적으로 설명할 때 사용된다.

  • “He tends to exaggerate his achievements to make them sound more impressive.” (그는 자신의 업적을 더 인상적으로 보이게 하기 위해 과장하는 경향이 있다.)

“Inflate: 부풀리다”

“Inflate”는 정보를 부풀려서 실제보다 더 크거나 중요하게 보이도록 만드는 것을 의미한다. 주로 숫자나 상황의 규모를 과장할 때 사용된다.

  • “The company inflated the sales figures to attract potential investors.” (그 회사는 잠재 투자자를 끌어들이기 위해 매출 수치를 부풀렸다.)

“Overstate: 과대평가하다”

“Overstate”는 어떤 것의 중요성이나 규모를 실제보다 더 크게 표현하는 것을 의미한다. 주로 주장의 강도를 높이기 위해 사용된다.

  • “His report tends to overstate the benefits of the new policy.” (그의 보고서는 새로운 정책의 이점을 과대평가하는 경향이 있다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com