영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“공수처”를 영어로?

“공수처(高位公職者犯罪調査處)”는 한국의 “고위 공직자 범죄수사처”를 의미하는 약어로, 고위 공직자의 범죄를 수사하고 기소하는 독립적인 기관이다. 이 기관은 공직자의 비리 및 부패를 조사하고, 법과 원칙에 따라 공정한 수사를 수행하는 역할을 맡고 있다.

“공수처(高位公職者犯罪調査處)”를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?

  1. Corruption Investigation Office for High-ranking Officials: 고위 공직자 범죄수사처
  2. High-ranking Officials Crime Investigation Agency: 고위 공직자 범죄수사처

“Corruption Investigation Office for High-ranking Officials: 고위 공직자 범죄수사처”

가장 일반적으로 사용할 수 있는 표현은 “Corruption Investigation Office for High-ranking Officials”이다. 이는 고위 공직자에 대한 부패 및 범죄를 조사하는 기관을 설명하는 데 적합한 표현이다.

  • “‘Corruption Investigation Office for High-ranking Officials’ is an independent agency tasked with investigating and prosecuting crimes committed by senior public officials, ensuring accountability and integrity in the public sector.” (‘Corruption Investigation Office for High-ranking Officials’는 고위 공직자가 저지른 범죄를 조사하고 기소하여 공공 부문의 책임성과 청렴성을 보장하는 독립 기관이다.)

“High-ranking Officials Crime Investigation Agency: 고위 공직자 범죄수사처”

또 다른 표현으로는 “High-ranking Officials Crime Investigation Agency”가 있다. 이 표현은 고위 공직자의 범죄를 전문적으로 수사하는 기관을 설명하는 데 사용된다.

  • “‘High-ranking Officials Crime Investigation Agency’ refers to a specialized agency dedicated to investigating and prosecuting criminal activities by high-ranking public officials, aiming to uphold justice and prevent corruption.” (‘High-ranking Officials Crime Investigation Agency’는 고위 공직자가 저지른 범죄를 조사하고 기소하여 정의를 유지하고 부패를 방지하는 전문 기관을 의미한다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com