2011년 2월 13일 MBC 뉴스데스크의 유충환 기자가 “게임중독자들의 폭력성 실험”을 위해서 PC방에서 전원을 내리는 민폐를 저지르고, 이를 게임으로 인해서 폭력적으로 변했다는 뉴스가 보도되면서 큰 비판이 일었던 적이있다.
게임에 과몰입한 청소년들의 폭력성 실험을 위함이었다고 하면서, PC방에 가서 컴퓨터 전원을 내리고 반응을 지켜본다는 실험 방식이 시청자에게 황당함을 안겨줌과 동시에 억지 끼워맞추기로 인해서 게이머들의 거센 반발을 불러일으키기도 했다.
이 사건은 오랜 시간이 지났지만, 지금까지도 전설적인 사건으로 회자되고 있으며, 다양한 패러디가 양산되기도 했다.
최근까지도 패러디가 이어지는 것을 볼 수 있는 사건으로, 충주시의 공무원 역시도 이 장면을 패러디하며 “시민을 위해서 일하고 있었는데, 미치겠다.”라는 촌철살인의 멘트를 날리며, 다시 한 번 주목을 받기도 했다.
“게임의 폭력성을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”
- Violence in Games : 게임의 폭력성
- Violence content in Games : 게임의 폭력성
게임의 폭력성은 위와 같이 쓸 수 있다. “Violence”는 ”폭력, 폭력성“을 뜻하는 단어로 쓰인다. ”게임“은 말 그대로, 영어에서 온 단어로 ”Game”이라고 쓴다. 그래서, 두 단어를 조합해보면 위와 같이 쓸 수 있다.
또한, 게임의 폭력성은 게임 속에 있는 콘텐츠가 폭력적이다는 뜻으로도 볼 수 있기에 “Violence content in Games”와 같이 사용할 수 있기도 하다.
게임의 폭력성에 관한 실험이라는 내용을 영어로 써보면, ”Experiment on the Violence in Games” 혹은 “Experiment on Game Violence”와 같이 쓸 수 있다.
Leave a Reply