영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“각막(角膜)”을 영어로?

각막(角膜)은 신체 일부로 눈알의 앞쪽 바깥쪽을 이루는 투명한 막을 말한다. 이 막을 통하여 빛이 눈으로 들어간다.

각막이라는 단어를 평소에는 잘 사용할 일이 거의 없지만, 병원에서는 제법 자주 들어볼 수 있다. 의학 전문 용어로 전문가들이 흔히 사용하는 용어이다.

“각막(角膜)을 영어로 어떻게 쓸 수 있을까?”

  1. Cornea : 각막(角膜)

현대 의학의 개념은 서양에서 왔기에 영어에서도 자연스럽게 “각막”을 의미하는 단어를 찾을 수 있다. 영어로 각막은 “Cornea”라고 사용한다.

“Cornea”는 라틴어에서 유래했다. “Cor-“는 라틴어에서 “눈”을 의미한다. “-Nea”는 “라틴어의 “-Neus”에서 파생되었으며, 이는 “관련된”이라는 뜻을 갖는 접미사로 쓰인다.

둘을 합쳐보면, “Cornea”는 “눈에 관련된 부분”이라는 뜻으로 볼 수 있는데, 이는 특히 눈의 투명한 부분인 “각막”을 의미한다. 이를 영영사전에서는 아래와 같이 설명하고 있다.

“Cornea”

  1. The clear outer covering of the eyeball
  • “The doctor examined her cornea to check for any signs of infection or damage.” (의사는 그녀의 각막을 검사하여 감염이나 손상의 징후가 있는지 확인했습니다.)
  • “Contact lenses are placed directly on the cornea to correct vision.” (콘택트렌즈는 시력을 교정하기 위해 각막 위에 직접 놓입니다.)
  • “The cornea plays a crucial role in focusing light into the eye.” (각막은 눈에 빛을 집중시키는 데 중요한 역할을 합니다.)
정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com