“된장”을 영어로?
된장은 고추장과 함께 우리나라를 대표하는 양념이라고 할 수 있다. 된장은 우리 식탁에 없어서는 안 되는 필수적인 요소라고 할 수 있는데, 이번에는 된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지에 대해서 알아보도록 한다.
“된장을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?”
- Doenjang : 된장의 로마자 표기
- Fermented Soybean[Bean] Paste
- Korean Traditional Soybean[Bean] Paste
된장은 우리나라 고유의 음식이기에 “된장”을 그대로 로마자로 표기할 수 있다. 된장의 로마자 표기는 “Doenjang”이다.
“Fermented Soybean Paste”
다만, 이렇게 “된장”만 로마자로 써두는 경우에는 된장을 모르는 외국이들이 보면, 어떤 음식인지 전혀 알 수 없으므로, 된장에 대한 설명을 풀어주면 이해에 도움이 될 것이다.
된장을 풀어서 설명하면, “Fermented Soybean Paste”라고 할 수 있는데, “Fermented”는 “발효된”이라는 뜻이다.
“Soybean”은 “콩, 대두”를 말하는데, 대두를 갈고 발효시켜서 만든 것이 된장이니, 위와 같이 조합할 수 있다. 그리고 “Paste”는 “밀가루 등의 가루로 만든 반죽”을 뜻한다.
그래서 된장은 “Fermented Soybean Paste”라고 설명할 수 있다.
“Korean Traditional Soybean Paste”
그리고, 된장 역시도 우리나라 고유의 음식이기에 “Korean Traditional”을 붙여서 일므을 붙일 수 있다. “Fermented”는 생략해도 되고, 그대로 붙여서 사용해도 된다.
- “She makes soy sauce and soybean paste herself (by fermenting them).” ( 그녀는 간장과 된장을 직접 담근다.)
- “I like bean paste soup.” (나는 된장 찌개를 좋아한다.)
Leave a Reply