영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Yob, Yobbo” 버르장머리 없는 녀석

“Yob”과 “Yobbo”는 영국에서 흔히 쓰이는 속어이다. 이는 “버르장머리 없는 사람”이라는 뜻으로 쓰인다.

“Yob, Yobbo”

  1. 버르장머리 없는 녀석
  2. 깡패처럼 하고 다니는 사람

이는 속어로 출발했지만, 뉴스에도 등장할 정도로 일상적으로 쓰이는 단어가 되기도 했다. “Yob”을 영영사전에서 찾아보면 아래와 같이 정의하고 있다.

“Yob”

  • “A man who is loud and rude and possibly rather violent.”

이 단어의 어원이 어디에서 온 것인지는 정확히 알 수 없지만, 아마도 “Boy”에서 온 것이 아닐까 하고 추측해 볼 수 있다. “Boy”를 반대로 하면, “Yob”이 된다.

  • “Don’t understand how this man has stayed in a job, he is a yob.” (이 남자가 어떻게 해고되지 않았는지 신기합니다. 그는 버르장머리 없는 사람이에요.)
  • “What an example to kids to this yob is.” (이 버르장머리 없는 자식은 아이들에게 참 좋은 본보기가 되겠군.)
  • “Harry Potter actor Rob Knox, 18, was killed trying to protect his brother from a yob in the town on Saturday.” (영화 “해리포터” 배우인 18세 롭 녹스는 그의 형제를 부랑배로부터 지키려다가 일요일에 시내에서 살해당했다.)

이와 유사한 느낌을 담고 있는 단어가 있는데 바로 “차브(Chav)”이다. 차브는 영국의 비행청소년을 뜻하는 단어로, 현재 영국이 문제를 겪고 있는 사회 문제 중의 하나이기도 하다.

정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다. 제안 & 문의 : Suggest.owlmagazine@gmail.com