“That Will Be the Day!”이라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “그것이 그 날이 될 것이다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는데, 이는 흔히 관용적인 의미로 감탄사처럼 쓰이는 표현이다.
“That Will Be the Day!”
- 설마
- 그럴 수가 있을까?
- 그럴 리가 없어.
이는 어떤 일이 절대로 일어나지 않을 것이라는 확신을 가지고 하는 말이라고 할 수 있는데, 우리말의 “설마, 그럴 수가 있을까?” 혹은 “그럴 리가 없어.”와 같은 뜻으로 쓰이는 표현이다.
- “He said he was finally going to apologise! That’ll be the day!” (그가 마침내 사과할 것이라고 했어. 설마!)
- “You think you’re going to beat me at Monopoly? You never have and never will! That’ll be the day!” (네가 모노폴리 게임에서 나를 이길 수 있을 거라고 생각하니? 그런 일은 절대 없을 거야. 그럴 리가 없어.)
Leave a Reply