“Beat Your Head Against the Wall” 맨땅에 헤딩하다? “Beat Your Head Against the Wall”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “벽에 머리를 부딪히다.”라는 말로 옮겨볼 수 있는 표현이다. 이는 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하지만, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 하는데, 아래와 같은 뜻으로 쓰인다. “Beat Your Head Against the Wall” 벽에 머리를 부딪히다. 맨땅에 헤딩하다. 가능성이 거의 없어 보이는 일을 시도하다. 이는 우리말의 ...
“맨땅에 헤딩”을 영어로? 우리말 표현 중에는 “맨땅에 헤딩”이라는 표현이 있다. “무모한 일에 도전하거나, 타인의 도움이나 아는 것 없이 혼자서 어렵게 일을 해 나감을 비유적으로 이르는 말”이다. 영어에서 이 표현에 정확히 매칭이 되는 표현을 찾기는 쉽지 않겠지만, 이러한 경우를 영어로는 어떻게 쓸 수 있는지 한 번 알아보도록 한다. “맨땅에 헤딩을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Put Header against the Floor : ...
About OWL Dictionary
OWL Dictionary는 보다 정확한 한국어-영어 사이의 의사 전달을 위해서 만들어진 웹사이트입니다.
저희에게 제안하거나 요청하고 싶은 내용이 있으시면 아래의 이메일 주소로 연락주시기 바랍니다. 검토 후에 연락드리도록 하겠습니다.
- 이메일 : Suggest.owlmagazine@gmail.com