영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“Fall at the First Hurdle” 시작하자마자 망하다. “Fall at the First Hurdle”라는 영어 표현이 있다. 이를 직역해보면, “첫 번째 허들에서 넘어지다.”라는 말로 옮겨볼 수 있다. 이는 물론 문자 그대로의 뜻으로 쓰이기도 하는데, 관용적인 뜻으로 쓰이기도 한다. “Fall at the First Hurdle” 첫 번째 허들에서 넘어지다. 시작하자마자 망하다. 이는 관용적인 뜻으로 시작하자마자 망하는 것을 가리키는 표현이다. 육상 장애물 경기에서 첫 번째 ...