영어 교육 & 강연, 기타 제안 등 문의하기

“탁상행정(卓上行政)”을 영어로? 탁상행정(卓上行政)은 탁상 위에서만 하는 행정이라는 뜻으로, 현실적이지 못한 행정을 비유적으로 이르는 말이다. 공무원들이 현실성이 전혀 없는 행정 정책을 내놓는 경우에 쓰는 표현이다. “탁상행정(卓上行政)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Bureaucracy : (공직의) 요식체계 Red Tape : 관료적 형식주의 The Armchair Theory : 탁상공론 탁상행정(卓上行政)이라는 표현과 정확히 매칭이 되는 영어 표현을 찾기는 쉽지 않으나, 영미권에서도 기본적으로 “요식체계”를 부정적으로 보고 있다. ...

“낙하산 인사(落下傘人事)”를 영어로? 낙하산 인사(落下傘人事)는 배후에 있는 높은 사람의 압력으로 채용이나 승진 따위가 불공정하게 이루어지는 것을 가리키는 표현이다. 우리말에서는 마치, 위에서 낙하산을 타고 내려와서 요직을 차지한다는 것에서 착안해서 “낙하산 인사”라고 부른다. “낙하산 인사(落下傘人事)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” Parachute Appointment : 낙하산 인사 (문자 그대로의 표현) High Handed Personnel Administration An Appointment By Orders From Above[From the Top] “Parachute Appointment” ...

“탁상공론(卓上空論)”을 영어로? 탁상공론(卓上空論)은 “현실성이 없는 허황한 이론이나 논리”를 말한다. 말 그대로, 탁상에서나 통하는 논의  정도라는 뜻이 된다. 탁상 위에서 이야기른 나눈, 현실성이 전혀 없는 토론이라는 뜻으로 현실을 반영하지 않은 의견 등을 가리키는데 쓰인다. “탁상공론(卓上空論)을 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” An Armchair Theory : 탁상공론(卓上空論) 탁상공론은 영어로 “An Armchair Theory”라는 말로 쓰인다. 이를 직역해보면, “팔걸이가 있는 의자 이론”이라고 볼 수 있는데, ...

“민원을 해결하다.”를 영어로? 민원이 제기가 되면, 민원을 해결해야 한다. 민원을 제기한다는 표현에 대해서는 이전에 알아본 바 있는데, 내용을 보려면 “여기”를 클릭하면 된다. 이번에는 제기된 민원을 해결하는 경우, 어떻게 영어로 표현할 수 있는지에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “민원을 해결하다를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 민원을 해결한다는 것은 아래와 같이 표현할 수 있다. Settle a Civil Complaint : 민원을 해결하다. 민원 ...

“민원제기(民願提起)”를 영어로? 민원(民願)은 “주민이 행정 기관에 대하여 원하는 바를 요구하는 일”을 말하고, 제기(提起)는 “의견이나 문제를 내어놓는 것” 혹은 “소송을 일으키는 것”을 말한다. 정부나 행정에 관한 문제를 제기할 때, 구청이나 주민센터 등에서 민원을 제기할 수 있다. 이번에는 이러한 민원제기(民願提起)를 영어로 어떻게 표현하는지에 대해서 한 번 알아보도록 한다. “민원제기(民願提起)를 영어로 어떻게 표현할 수 있을까?” 민원제기(民願提起)를 영어로 알아보기 전에 먼저 “민원(民願)”을 영어로 어떻게 ...